| Any teacher in the education system who physically punishes a student is liable to the penalties provided for by law. | В системе образования Кыргызской Республики преподаватель, применяющий телесные наказания в отношении любого учащегося, преследуется по закону. |
| 1977/78), Trieste, Friuli-Venezia Giulia, Italy - Italian accordion player and teacher in primary school. | Алессандра Миначча 1977(1978?), Триест, Фриули-Венеция-Джулия, Италия - итальянская баянистка и преподаватель в начальной школе. |
| Jacob "Jake" Epping An English teacher at Lisbon Falls High School in Maine. | Джейкоб «Джейк» Эппинг - 35-летний преподаватель английского языка в средней школе Лисбон Фоллз (англ.). |
| John Foxx (born Dennis Leigh, 26 September 1948) is an English singer, artist, photographer and teacher. | Джон Фокс (англ. John Foxx, настоящее имя Деннис Ли - англ. Dennis Leigh, родился 26 сентября 1947 года) - британский певец, художник, фотограф и преподаватель. |
| One teacher stated that students had no prospects after graduating and felt hemmed in as if by prison walls. | Один преподаватель заявил, что у студентов нет никаких перспектив после окончания учебных заведений и что они чувствуют себя лишенными возможностей, как будто они находятся в тюрьме. |
| These self-contained mobile classrooms were designed to allow a teacher to set up a classroom anywhere in Rwanda and Liberia for up to 80 children. | Эти автономные мобильные классные комнаты сконструированы таким образом, чтобы в любом месте в Руанде и Либерии преподаватель мог организовать обучение до 80 детей. 8) Расширение экономических прав и возможностей женщин: «Руандийский путь к миру». |
| Employers of both public and private schools are required to inform the Teacher Registration Board if a teacher is dismissed or resigns as a result of the employer investigating allegations that the teacher's conduct harmed or could have harmed a child. | Если преподаватель отстраняется от занимаемой должности или увольняется по собственному желанию в связи с проведенным руководством школы расследованием по заявлениям о том, что поведение этого преподавателя нанесло или могло нанести ущерб ребенку, руководство соответствующих государственных и частных школ обязано информировать об этом Совет по регистрации преподавателей. |
| Should the teacher resign, the investigation shall nevertheless be completed and if the teacher is judged to be guilty he or she shall be barred from again holding a teaching post in a government or government-aided school. | Даже в случае увольнения преподавателя расследование, тем не менее, следует довести до конца, и если преподаватель будет признан виновным, он или она не может быть принят вновь на преподавательскую работу в государственную или частично финансируемую государством школу. |
| The following are prominently female occupations - with percentages that vary between 94 percent and 70 percent: seamstress; pre-school and primary education teacher; telephone/telegraph operator; registered nurse and nursing personnel in general; receptionist; laundress/dry cleaner; and secondary education teacher. | Далее следуют профессии, где доля женщин составляет от 94 до 70 процентов: швея; дошкольный воспитатель и учитель начальных классов; телефонистка/телеграфистка; профессиональная медсестра и другой персонал, оказывающий услуги по уходу; дежурный администратор/приемщица; прачка/работница химчистки; преподаватель средней школы. |
| Jessica Runy, Percicle ABLE Project teacher says: Russians usually write long sentences with lots of commas. | Преподаватель компании Pericles ABLE Project Джессика Руни говорит: Русские обычно применяют длинные предложения, много запятых. |
| "Killed in action: Capt. Favourier, history teacher." | Погибли капитан Фаворье, преподаватель истории. |
| Tom couldn't hear what the teacher was saying because all of the other students were making so much noise. | Том не мог расслышать, что говорил преподаватель, потому что другие ученики сильно шумели. |
| Well, I'm a senior teacher at the Omega Institute for holistic studies and healing and spiritual development. | Что ж, я старший преподаватель в институте нетрадиционной медицины. |
| Listen, I will be very happy to work with him on the script, but only as his teacher. | Фантастика. Послушай, я с удовольствием помогу ему со сценарием, как преподаватель, конечно. |
| His money ran out before he could finish his four-month term there, but Rudolf Knoll, a teacher at the Salzburg Mozarteum, gave him private lessons for free. | Деньги закончились раньше, чем четырёхмесячный курс, и преподаватель Зальцбургского Моцартеума Рудольф Кнолл давал ему частные уроки бесплатно. |
| Since 2005 Gregoire has also been a voice teacher at Ecole Nationale De Musique - Charleville Mezieres. | С 2005 Грегуар преподаватель класса вокала в Национальной Музыкальной школе Шарлевиль-Мезьер. |
| Coach History (Richard Steinmetz) - He is the red buffer coach and the school's history teacher. | Тренер История (Ричард Стинметц) - тренер команды красный буфер и преподаватель истории. |
| His private teacher at the conservatory, Ed Weubold, was a percussionist with the Cincinnati Symphony Orchestra (CSO). | Его частный преподаватель Эд Вьюболд был перкуссионистом в Симфоническом оркестре Цинциннати (англ. сокращение CSO). |
| The health and wellness teacher's out with a mad case of the herp. | Преподаватель профилактики здоровья слегла с каким-то ужасным герпесом. |
| Since I'm also your language teacher, you'll be sick of me. | Думаю вы расстроитесь, узнав, что я также ваш преподаватель словесности. |
| One of the top amateur bodybuilders in the world. Mike lives in North Branford, Connecticut, and is a junior high school teacher. | Майк живет в Северном Брэнфорде, штат Коннектикут, и он преподаватель младших классов средней школы. |
| Thus, each teacher, depending on the context, adapts the contents to the needs of each locality and region. | Соответственно, каждый преподаватель руководствуется этими критериями и строит преподавание своего предмета с учетом особенностей региона и конкретной местности. |
| Trainer-consultant on TRIZ and creative technologies in advertising, bachelor and master of socio-pedagogical sciences, a teacher at BSPU of M.Tank, Minsk. | Тренер-консультант по ТРИЗ и креативным технологиям в рекламе, бакалавр и магистр социально-педагогических наук, преподаватель БГПУ им. М. Танка, Минск. |
| Personalization thanks to continuous mentoring from your private teacher who permanently rekindles your interest and evaluates your progress. | Ваш индивидуальный преподаватель не только поддержит Ваш постоянный интерес к изучаемому языку, но и будет систематически оценивать Ваши успехи. |
| From 1922 to 1924 - the Institute was headed by the teacher of Pedagogic F.A. Kondrackiy. | С 1922 по 1924 г. - институт возглавлял преподаватель педагогики Ф. А. Кондрацкий. |