| So... that's the reason you had this tattoo? | Итак... Поэтому ты хочешь сделать эту тату? |
| no, it - there was a tattoo. | Да нет же... тут было тату. |
| There can't be too many people that tattoo teeth, right? | Не может быть слишком много людей с тату на зубах, правильно? |
| All righty, tattoo, where do you think Ethan came from? | Ладненько, тату, откуда, по-твоему, взялся Итан? |
| A tattoo, that's all we needed! | Тату - это все, что нам нужно! |
| (Zapata) Okay... does this tattoo happen to mention what we're looking for? | Ладно... на этой тату случайно не упоминается, что мы ищем? |
| Your agency put out a bulletin on a man with a distinctive tattoo on his right arm? | Ваше агентство разослало сводку на мужчину с характерной тату на правой руке? |
| There's a fresh griffin tattoo on her shoulder, an om on her neck, vines on her forearm, assorted flowers. | Свежее тату грифона на плече, на шее - первый слог мантры, лоза на предплечье, цветочный орнамент. |
| Why would someone want to put a tattoo on your head? | Зачем кому-то набивать тебе тату на голову? |
| The one with a shark tattoo who ruled at hacky sack? | Ну так с тату акулы, которая круто играла в сокс. |
| What you don't get is that when you did that tattoo, you put my whole business at risk. | Ты не понимаешь, что сделав это тату, ты подвергнула весь мой бизнес риску. |
| A merchant marine tattoo, a guy who saves a bunch of kids and then goes on the lam. | Тату моряка, человека который спас кучу детей И потом сбежал |
| Karma, you made me promise I would stop you if you ever tried to get a tattoo. | Карма, ты заставила меня пообещать, что я остановлю тебя, если ты надумаешь сделать тату. |
| it's the same as the tattoo. | Она такая же, как и тату. |
| Dad, can I have 50 bucks for a shamrock tattoo? | можешь дать мне 50 баксов на тату с клевером? |
| Why don't I go grab a drink and think up some cooler tattoo ideas? | Давай возьмем выпивку и придумаем классное тату? |
| But a tattoo on his hand, I mean, we could ask around? | Но тату на его руке, мы ведь можем поспрашивать в округе? |
| I figured you'd hand it over to your team once we solved the tattoo, like you always do. | Я думал, ты передашь дело команде, как только разберёшься с тату, как всегда. |
| Stopped seeing the tattoo, but that's really you, isn't it? | Я прекратила видеть тату, но это настоящая ты, не правда ли? |
| Why wouldn't you have a tattoo? | Действительно, почему бы тебе не сделать тату? |
| Did you see the blue star tattoo he had on his hand? | Ты видел тату в виде голубой звезды... у него на руке? |
| One vodka for the gentleman with the neck tattoo, and two vodkas for the lady who's into that sort of thing. | Водка для господина с тату на шее, и двойная водка для дамы, которой это нравится. |
| Are you ready to get a gang tattoo that will mark you as a stone cold thug for life? | Ты готов сделать тату банды, которая сделает тебя хладнокровным бандюгой на всю жизнь? |
| What kind of tattoo artist has no tattoos? | Что за художник тату... без тату? |
| Because I want to get a tattoo tonight, and I was afraid you'd say no. | Потому что я собираюсь сегодня сделать тату, и я боялась, что ты скажешь нет. |