In 2006, Williamson Associates, using side-scan sonar, located a promising target at almost at the exact location indicated by the commander of the Kano Maru. |
В 2006 году компания Williamson Associates при помощи сканирующего сонара (англ.)русск. обнаружила объект, очертаниями напоминающий подводную лодку, практически в том же месте, координаты которого были указаны капитаном «Кано-мару». |
Initial surveillance indicates the target goes to this Fields Market on Moorpark every Tuesday at 4:00 p.m. |
Первичное наблюдение показывает, что объект бывает на рынке в Мурпарке каждый вторник в 16.00 |
Target. Target. Target. |
Объект, объект, объект. |
How a unique military training ground "Saryshagan" in Kazakhstan was taken apart in brick The Rocket Topol hit the target at test site in Kazakhstan Military-Industrial Courier. |
Стратегический объект Сары-Шаган (Казахстан) стал бесхозным... Ракета Тополь поразила цель на полигоне в Казахстане Военно-Промышленный Курьер. |
Earth-to-Space: The second engagement scenario is an Earth-based weapon that strikes at a space-based object or a target in orbit around the Earth. |
"Земля - космос": По второму сценарию оружейного применения оружие наземного базирования поражает объект космического базирования или цель на орбите вокруг Земли. |
Even if a target is otherwise legal, the target must still have a reasonable relationship to the threat of or actual breach of peace and international security. |
Даже если объект санкций во всех других отношениях избран на законных основаниях, необходимо установить обоснованную взаимосвязь этого объекта с угрозой нарушения или фактического нарушения мира и международной безопасности. |
Separate the target from security, then keep the security occupied while the target is acquired. |
недвусмысленны отделить цель(мишень) от охраны, затем задержать охрану, пока захватываем цель (объект) достаточно просто, но как и всё будет видно в выполнении |
If we place the mask on an object with a different color, it will adjust to the target object, just like a chameleon. |
Если маску "надеть" на объект другого цвета, то и ее цвет несколько изменится в соответствии с цветом этого объекта. |
In this context, modern mines are equipped with fuses which identify the target with a high degree of precision, ruling out detonation as a result of human action. |
При этом современные мины оснащены взрывательными устройствами, которые с высоким уровнем селекции классифицируют объект поражения, исключая их взрыв от воздействия человека. |
You just get them to the top of that target building and get my rescuee on that extraction helo. |
Заведи их на крышу того здания, и пускай они посадят объект на вертолет. |
You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target. |
Затем для перемещения текстового курсора на предыдущий или следующий объект можно воспользоваться значками со стрелкой вниз и стрелкой вверх. |
All his anger and reproaches must, like yours, find a new target, |
Боюсь, что для своего гнева, своих упреков ему придется найти новый объект, так же, как и всем остальным. |
I'd find the sweetest military target I could and drive my plane right smack into the middle of it. |
а потом нашёл бы самый жирный... военный объект и направил бы свой самолёт ему в самую серёдку. |
Target is now in a silver jetta. |
Объект сел в серебряную Джетту |
Target moving past mobile unit 0-9-0. |
Объект движется мимо минивэна 0-9-0. |
Target is in the overpass. |
Объект в стеклянном переходе. |
Target on Yellow Springs Road. |
Объект на Йеллоу Спрингс Роуд. |
Target down on Connecticut Avenue. |
Объект лежит на Коннектикут авеню. |
Target is down permanently. |
Объект выведен из строя. |
Target is holding on 17. |
Объект находится на 17 этаже. |
Target didn't want change. |
Объект мелочь не взял. |
Target coming your way! |
Объект движется в вашем направлении! |
Target must be a PrintTicket. |
Конечный объект должен быть PrintTicket. |
Sanctions should be targeted, and the conditions to be met by the target State for them to be lifted should be clearly stipulated. |
Санкции должны быть конкретными, и в случае их применения необходимо четко определить те действия, которые должно предпринять государство - объект санкций, для их отмены. |
In some cases, such crime is the result of distributed denial-of-service attacks in which dozens or hundreds of compromised computers are used as "zombies" to bombard the target with requests that become so numerous that no request can be fulfilled. |
Иногда такие преступления становятся результатом распространенных атак с целью спровоцировать отказ в обслуживании, в ходе которых десятки и сотни зараженных компьютеров используются в качестве "зомби" для массовой отправки на объект атаки запросов, которые становятся столь многочисленными, что удовлетворить запрос оказывается невозможным. |