Английский - русский
Перевод слова Survival
Вариант перевода Выжить

Примеры в контексте "Survival - Выжить"

Примеры: Survival - Выжить
And she knows her best chance of survival is sitting right here, and I'm talking about me. И она понимает, что ее лучший шанс выжить сидит прямо перед тобой, и я говорю о себе.
When the Jem'Hadar come through those barricades, the fewer there are, the better our chances of survival. Когда джем'хадар преодолеют баррикады, чем меньше их сюда доберется, тем выше будут наши шансы выжить.
If survival is so important to you, you better find out who you're talking to. Если выжить для тебя так важно, то лучше знай, с кем разговариваешь.
I tell you it's the only chance for survival. вертолет - наш единственный шанс выжить.
We were trying to convince them that it was a necessity for their own survival. Мы пытались убедить их, что это единственный способ выжить.
Opportunities for self-reliance are extremely limited, forcing the refugees to rely on international humanitarian assistance for their survival. Беженцам очень сложно рассчитывать на собственные силы, и, чтобы выжить, они вынуждены полагаться на международную гуманитарную помощь.
Eastern Chad currently hosts over 290,000 refugees and more than 180,000 internally displaced persons, who continue to rely on humanitarian aid for their survival. В настоящее время в восточной части Чада находятся более 290000 беженцев и свыше 180000 внутренне перемещенных лиц, которые по-прежнему зависят от гуманитарной помощи, с тем чтобы выжить.
Often, these people cannot afford to be fully unemployed, for reasons of sheer survival. Зачастую эти лица, для того чтобы выжить, не могут себе позволить нигде не работать.
Scarce resources are misdirected to wage war to maintain military forces that engage in operations which violate the human rights of innocent people striving for survival. Имеющиеся скудные ресурсы вместо этого направляются на нужды ведения войны с целью поддержания вооруженных сил, которые осуществляют операции, связанные с нарушением прав человека ни в чем не повинных людей, стремящихся выжить.
In the search for survival, some of the former military personnel and internally displaced persons became vulnerable to illicit practices and potential recruits of criminal syndicates. Пытаясь выжить, некоторые из бывших комбатантов и перемещенных лиц прибегают к незаконной деятельности и становятся кадровым резервом для криминальных синдикатов.
The only hope for the survival of humanity is the Ghost Jungle - thousands of square miles of mutated vegetation that may be the planet's salvation. Единственная надежда человечества выжить - Джунгли Призрака, тысячи квадратных миль мутировавшей, абсорбирующей яды растительности, способной спасти планету.
My program needs to ascertain which patient has the greater chance of survival, and that's the one I treat. Моя программа должна определить, у кого из них больше шансов выжить, и именно его я и буду лечить.
But... what if they have an equal chance of survival? Но... что если у них равные шансы выжить?
George Soros fears this might be the case, and gives the eurozone only a 50% chance of survival in its present form. Джордж Сорос боится, что именно это может случиться, и считает, что у еврозоны только 50% шансов выжить в ее нынешней форме.
With her aortic injuries, her chances of survival are extremely slim no matter what we do. Учитывая ее повреждения аорты, шансов выжить у нее почти нет, что бы мы ни делали.
Unlike the Cold War, whose logic of mutually assured nuclear destruction assumed that everybody prefers survival to death, the "war" against terrorism is much less immune to escalation. В отличие от холодной войны, по логике которой, основанной на взаимных гарантиях ядерного разрушения, предполагалось, что все предпочтут выжить, а не умереть, «война» против терроризма обладает намного меньшим иммунитетом к эскалации.
Thus, alternatives will have to be found despite the fact that they all hit groups whose votes governments need for electoral survival. Таким образом, придется найти альтернативы несмотря на тот факт, что все они поражают группы, чьи голоса нужны правительствам для того, чтобы выжить на выборах.
Information on the Internet that could ensure survival along dangerous routes is being censored, and the provision of such information is becoming increasingly criminalized. Информация в интернете, которая могла бы помочь им выжить на опасных участках пути подлежит цензуре, а снабжение такой информацией всё чаще чревато уголовной ответственностью.
we've got a better chance of survival if we work together. у нас больше шансов выжить, работая вместе.
4.6.3 Women and girls were compelled to barter their bodies for survival and access aid to which they were rightfully entitled as mentioned in the TRC hearings. 4.6.3 Женщины и девочки были вынуждены предлагать свои тела за возможность выжить и за доступ к помощи, на которую они имели законное право, как справедливо указывалось на слушаниях в КУИП.
Men who can get women to take care of them, you know, they have a greater chance of survival. Мужчины, о которых заботится женщина, ну, у них больше шансов выжить.
Actually, the very differences between our universes contributed to our survival. Вообще-то, скорее всего, именно это и помогло нашей реальности выжить.
Because even if we disagree on some things, the survival of this town is one thing we can all agree on. Пусть мы во многом не сходимся, но в том, что город должен выжить мы все согласны.
But the baby has the better chance for survival Но у ребёнка больше шансов выжить,
His best chance for survival is a bone marrow transplant, but they haven't been able to find a viable donor. Едва ли не единственным его шансом выжить была пересадка костного мозга, но они больше не могут найти подходящего донора.