Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Изучение

Примеры в контексте "Survey - Изучение"

Примеры: Survey - Изучение
A survey of women in the construction sector found that the majority were of the view that formal training in building technology had increased their career options but that there were still barriers to women's entry into those jobs. Изучение мнения женщин, занятых в сфере строительства, позволило получить данные о том, что большинство из них придерживается мнения, что формальная профессиональная подготовка по строительным специальностям позволила улучшить перспективы их карьерного роста, но по-прежнему для женщин сохраняются барьеры для получения такой работы.
This examination of women's role in community life will be continued in the form of seminars, as well as a survey intended to evaluate the responsibilities of women in community life. Изучение места и роли женщин в общественной деятельности продолжится в рамках проведения специальных дней по изучению этого вопроса и обследования, касающегося оценки обязанностей женщин в общественных организациях.
The final steps before dissemination are the production of the survey estimates, their review and analysis by the relevant subject matter analysts, and the production of the survey reports for release. Заключительные этапы, предшествующие распространению результатов, включают в себя расчет статистических оценок, их изучение и анализ специалистами по исследуемым проблемам и подготовку к публикации отчетов об обследовании.
As part of the background to the discussion, the LEG conducted a preliminary survey of the LDCs during the thirty-seventh sessions of the subsidiary bodies and through an e-mail survey in order to capture information on the NAP process, including on support needs and support received. В качестве элемента информационной основы для данного обсуждения ГЭН провела предварительное изучение мнений НРС на тридцать восьмых сессиях вспомогательных органов и с помощью рассылки вопросов по электронной почте с целью получения информации о процессе НПА, в том числе о потребностях в поддержке и полученной поддержке.
A full impact survey has been completed in Yemen, an emergency deployment and modified survey has been completed in Kosovo, and full impact surveys have been initiated in Chad and Thailand. Полномасштабное изучение последствий было завершено в Йемене, пересмотренное обследование последствий экстренного развертывания было проведено в Косово, а полное обследование по определению последствий было начато в Чаде и Таиланде.
(b) Designing and implementing a survey of school textbooks aimed at identifying and analysing discriminatory stereotypes which may originate in educational material, in order to prepare a proposal for the reform of whatever racist, sexist and homophobic language usage may be encountered. Ь) подготовить и провести изучение школьных учебников для выявления и анализа дискриминационных стереотипов, которым могут способствовать учебные тексты, для разработки предложений об изменении языковых, расистских, сексистских и человеконенавистнических стереотипов, которые могут быть выявлены.
(a) Cemeteries: a survey is being made of the books and documentation existing in the record offices of the cemeteries of the towns of Santa Fe, Coronda and Rafaela, dating from 1975 to 1982. а) Кладбища: проводится изучение книг и документации, имеющихся в архивах кладбищ в городах Санта-Фе, Коронда и Рафаэла, с 1975 года по 1982 год.
Survey of local, raw materials for low-cost housing in Mauritius. Изучение местных сырьевых материалов для низкозатратного жилищного строительства на Маврикии.
Survey of actual and potential users of outlook studies (autumn 1999); изучение фактических и потенциальных пользователей перспективных исследований (август 1999 года);
Survey of regional water resources Department for Development Изучение гидрогеологической обстановки Департамент по поддержке развития и
Survey of capacity-building needs for all developing countries and 17 countries in Asia and the Pacific; изучение потребностей всех развивающихся стран и 17 стран Азиатско-Тихоокеанского региона в области укрепления потенциала;
Preparatory steps, undertaken so far are: "Survey of actual and potential users of European Timber Trend Studies and their expectations", the elaboration of a description of EFSOS tasks and the first core group meeting. К настоящему времени проделана следующая работа: проведено "Изучение фактических и потенциальных пользователей исследования"Тенденции и перспективы развития лесного хозяйства в Европе" и их потребностей", разработано описание задач ПИЛСЕ и ведется подготовка первого совещания основной группы.
UNESCO Institute for Statistics francophone Africa regional education statistics workshop: preliminary review of the initial draft questionnaire items for the 2009 ICT in education pilot survey, Abidjan Региональный практикум Института статистики ЮНЕСКО по статистике образования для франкоговорящих стран Африки: предварительное изучение вопросов первоначального проекта опросника для проведения в 2009 году пробного обследования применения ИКТ в сфере образования, Абиджан
In Finland, employers are required to carry out a specific pay survey and investigate reasons for any differences in pay as part of the gender equality planning required under the Act on gender equality between women and men (2005). В Финляндии от работодателей требуется проведение специального обследования оплаты труда и изучение причин различий в зарплате в ходе планирования с целью обеспечения гендерного равенства согласно Закону о гендерном равенстве между женщинами и мужчинами (2005 год).
The Government conducted a public opinion survey in December 2006 on the family-related legislative system that included questions about the minimum age for marriage for women and the system of allowing married couples to use separate surnames, and it has since been studying the marriage and divorce system. В декабре 2006 года правительство провело опрос общественного мнения по семейному законодательству, который включал вопросы относительно минимального возраста вступления в брак для женщин и относительно разрешения супругам сохранять разные фамилии, и осуществляет изучение системы браков и разводов.
The country office survey, which was developed and administered jointly by all five regional programme evaluations and the global programme evaluation conducted by the Evaluation Office, was administered to obtain critical insights into the regional programme operation from UNDP country offices. Обследование страновых отделений, которое разрабатывалось и осуществлялось совместно в рамках оценок всех пяти региональных программ и глобальной программы, проведенных Управлением по вопросам оценки, было направлено на изучение критического взгляда страновых отделений ПРООН на процесс осуществления региональной программы.
286.10. To survey and research the causes of social harms and aberrations and compile analytical reports on the reduction or rise of social aberrations. 286.10 Наблюдение и изучение причин социальных недугов и отклонений, составление аналитических докладов о снижении или росте случаев социальных отклонений;
(b) The Task Force's work should contribute to the reduction of the time that respondents need to fill in the time-use survey questionnaire and consider new technologies for conducting the surveys more efficiently; Ь) работа Целевой группы должна содействовать сокращению времени, требуемого респондентам для заполнения вопросника обследований бюджета времени, а также предусматривать изучение новых технологий, позволяющих более эффективно проводить обследования;
Two areas will be considered for improvement at the next stage: the possible adoption of new data-collection methods and survey questions to meet users' new expectations; and the possible use of new administrative sources of data on matters such as employment. В дальнейшем анализ возможности улучшения работы будет сориентирован в двух направлениях: на изучение возможностей применения новых форм сбора информации и на изменение содержания вопросов с целью учета в них новых ожиданий пользователей и наличия новых административных источников информации, в частности в сфере занятости.
(b) A study of national measures to combat racism, xenophobia and intolerance, by evaluating the preventive action (for instance, education) and making a survey of the anti-racist legislation in force in each country and of the measures taken by the various Governments; Ь) изучение национальных мер по борьбе с расизмом, ксенофобией и нетерпимостью путем оценки превентивных мер (например, просветительская деятельность), оценка состояния действующего антирасистского законодательства в каждой стране и составление перечня мер, принятых различными правительствами;
Survey aims to review the current and projected employment. Обследование направлено на изучение текущей и прогнозирование будущей ситуации в области занятости.
In the 1980s, the U.S. Geological Survey began a more systematic study of the remaining glaciers, which has continued to the present day. В 1980-х годах Геологическая служба США начала более систематическое изучение ледников парка, что продолжается и по сей день.
Data derived from instruments like the Survey must be examined together with in-depth analyses of how criminal justice systems operate in theory and in practice. Изучение данных, получаемых при помощи таких инструментов, как Обзор, должно сопровождаться глубоким анализом теоретических основ деятельности систем уголовного правосудия и того, как они функционируют на практике.
The availability of such data will be improved in future with the development of the Longitudinal Immigration Survey: New Zealand which is surveying the settlement experiences of refugees and migrants to New Zealand, including in the areas of job-seeking, learning English and accessing health services. В будущем с развитием метода продольного обследования иммиграции подобные данные станут более доступными: Новая Зеландия изучает опыт ассимиляции беженцев и мигрантов, прибывших в Новую Зеландию, в том числе в таких областях, как поиски работы, изучение английского языка и получение доступа к услугам здравоохранения.
The methodology for the landmine impact survey, developed by the Survey Action Centre, reflects a change in emphasis away from statistics about mines and towards the impact of mines on people's lives. Методология оценки последствий применения наземных мин, разработанная Центром социологических исследований, свидетельствует о переносе упора со сбора статистических данных о минах на изучение последствий применения мин для жизни людей.