Примеры в контексте "Surveillance - Надзор"

Примеры: Surveillance - Надзор
But everyone cannot have a weak currency at the same time, so, in 1944, responsibility for preventing beggar-thy-neighbor depreciation was assigned to the International Monetary Fund, whose Articles of Agreement mandate it to "exercise firm surveillance over the exchange-rate policies" of member countries. Но все не могут иметь слабую валюту одновременно, поэтому в 1944 году обязательство по предотвращению снижения стоимости валюты по принципу "разори соседа" было возложено на Международный валютный фонд, чей Устав давал ему полномочия "осуществлять строгий надзор за политикой обменного курса" стран-членов.
Veterinary surveillance conducted by veterinary experts from the State Veterinary Service of the Russian Federation aimes to ensure preventive treatment for animal diseases and veterinary safety of livestock products through preventing, detecting and restraining of veterinary code violations. Ветеринарный надзор осуществляется специалистами ветеринарной службы и направлен на профилактику болезней животных и обеспечение безопасности в ветеринарном отношении продуктов животноводства, путем предупреждения, обнаружения и пресечения нарушений ветеринарного законодательства.
So long as the IMF's macroeconomic surveillance was in fact applied only to developing countries, with the G-7 and other rich countries evading a serious monitoring process, the Fund could not be perceived as fair and impartial. До тех пор пока макроэкономический надзор МВФ в действительности применялся только к развивающимся странам, притом что страны Большой семерки и другие богатые страны избегали внимания с его стороны, Фонд не мог восприниматься в качестве справедливого и беспристрастного.
Other nutrition-related interventions implemented through the primary health-care network include: growth monitoring and promotion, nutrition surveillance, nutrition education, micro-nutrient supplementation, treatment and rehabilitation of the severely malnourished and the control of infections. К числу других мероприятий по обеспечению продуктами питания, осуществленных в системе первичной медико-санитарной помощи, относятся контроль и стимулирование роста, диетологический надзор, привитие навыков правильного питания, потребление дополнительных питательных микроэлементов, лечение и реабилитация лиц с высокой степенью истощения и борьба с инфекционными заболеваниями.
One of the pillars of the Protocol on Water and Health is the establishment of surveillance, early-warning and response systems to prevent and control the outbreak of water-related diseases. В преамбуле к Протоколу Стороны признают, что "надзор в отношении заболеваний, связанных с водой, и создание
The increased surveillance of Odhikar allegedly follows the submission by the organization of various project proposals to the national NGO Affairs Bureau, an office that regulates activities of non-governmental organizations in Bangladesh. Предполагается, что усиленный надзор за деятельностью организации "Одхикар" вызван тем, что она представляла различные предложения по проектам Национальному бюро по делам НПО, которое регулирует деятельность неправительственных организаций в Бангладеш.
It is necessary to develop specific rules to clarify how IMF will discharge its responsibilities by undertaking surveillance of fiscal, monetary, exchange rate and financial sector policies, and by clearly defining when domestic economic and financial policies can have adverse international spillover effects. Необходимо разработать конкретные правила, чтобы прояснить, каким образом МВФ будет выполнять свои обязанности, обеспечив надзор за политикой в валютно-финансовом секторе и четко определив, когда национальная финансово-экономическая политика может иметь негативные международные побочные последствия.
Track , which urges, and provides tools for, malaria-endemic countries and global malaria partners to focus efforts on scaling up diagnostic testing, treatment and surveillance for malaria. Надзор» и предоставления в распоряжение стран, эндемичных по малярии, и глобальных партнеров по борьбе с малярией инструментов, позволяющих сосредоточить усилия на расширении масштабов проведения мероприятий по диагностике и лечению малярии и эпидемиологического надзора в отношении этого заболевания.
The Centers for Disease Control and Prevention developed recommendations for water fluoridation that specify requirements for personnel, reporting, training, inspection, monitoring, surveillance, and actions in case of overfeed, along with technical requirements for each major compound used. Центры контроля и профилактики заболеваний США разработали рекомендации для фторирования воды, определяющие требования к персоналу, отчётность, обучение, надзор, инспектирование, наблюдение, меры в случае превышения концентрации наряду с техническими требованиями для каждого из основных применяемых для фторирования веществ.
Finally, Mr. Mateus stressed that the situation in the prisons was the subject of internal and external surveillance and that, in particular, the sentence enforcement judge was required to grant a private interview to prisoners who so requested. В заключение г-н Матеуш подчеркивает, что положение в тюрьмах является предметом внутреннего и внешнего контроля и что, в частности, судья, осуществляющий надзор за отбыванием наказаний, обязан встречаться наедине с заключенными, высказывающими к тому желание.
SPECIAL SURVEILLANCE OF SCHEDULED AND ОСОБЫЙ НАДЗОР НАД ВКЛЮЧЕННЫМИ И НЕ ВКЛЮЧЕННЫМИ
(e) To ascertain whether conditions have been created enabling the visit of the defender to take place in such a manner that the interviews cannot be heard by the officer in charge of surveillance; е) были ли созданы благоприятные условия для посещения обвиняемых, с тем чтобы содержание беседы не могло быть услышано персоналом, осуществляющим надзор;
Criminal procedural law in Azerbaijan specifies such preventive measures as remand in custody, house arrest, bail, travel restrictions, personal recognizance, recognizance of an organization, police surveillance, placement under supervision, placement under surveillance of a superior officer and removal from office. В уголовно-процессуальном законодательстве Азербайджанской Республики определены такие меры пресечения как арест, домашний арест, залог, подписка о невыезде, личное поручительство, поручительство организации, передача под надзор полиции, передача под присмотр, передача под наблюдение командования, отстранение от должности.
This latest communication contains information alleging police surveillance of Yulo Dawa Tsering, who is reportedly unable to continue residing in his monastery at Ganden or travel to his university at Lhassa. В этом новом сообщении содержится информация о том, что за этим монахом установлен полицейский надзор и он лишен права проживать в своем монастыре Ганден и посещать университет в Лхасе.
Voluntary cooperation by the pharmaceutical industry with the competent authorities was a key component of all drug/chemical control strategies, including the voluntary monitoring of the surveillance list. Добровольное сотрудничество фармацевтических предприятий с компетентными органами является одним из ключевых компонентов всех стратегий контроля над наркотиками/химическими веществами, включая добровольный надзор за входящими в перечень веществами.
In order to preserve public order and public health, it was decided that public places and places posing a risk to public peace or public health must be subject to surveillance. суды постановили поставить под надзор учреждения, чья деятельность может наносить ущерб спокойствию или здоровью граждан;
Surveillance for porcine respiratory disease should be intensified and all cases of porcine respiratory syndrome are recommended to be immediately reported to veterinary authorities. Необходимо усилить надзор за респираторными заболеваниями свиней, обо всех случаях респираторного синдрома свиней рекомендуется немедленно сообщать ветеринарным службам.
Surveillance and regulation will need to be strengthened at all levels, and new institutional arrangements may need to be considered. Необходимо усилить надзор и регулирование на всех уровнях и, возможно, подумать о создании новых организационных механизмов.
Surveillance and control at Libreville International Airport and the port of Owendo were stepped up and strengthened by means of additional security personnel. Был усилен надзор и контроль за международным аэропортом Либревилля и портом Овендо путем укрепления подразделений, обеспечивающих безопасность.
Surveillance and oversight of the Food Fortification Programme, through the Quality Guarantee System that includes salt and iodine sugar with vitamin A and wheat and maize flour with iron, folic acid and other vitamins in the vitamin B complex. Надзор и контроль за реализацией Программы по улучшению качества продуктов питания путем внедрения системы гарантии качества, включая йодирование соли, обогащение сахара витамином А, пшеничной и кукурузной муки - железом, фолиевой кислотой и другими витаминами группы В.
Centre for Protection of Drinking-water Quality and Human Health: Drinking-water quality measurement; Surveillance and assessment of drinking-water quality; Appropriate technology; Analytical reference materials; Training of water-authority personnel. Центр по охране качества питьевой воды и здоровья человека: Инструментальный контроль за качеством питьевой воды; Надзор и оценка качества питьевой воды; Соответствующая технология; Центр контроля за качеством питьевой воды и борьбы с загрязнением вод:
SURVEILLANCE OF WATER RELATED DISEASES НАДЗОР ЗА СВЯЗАННЫМИ С ВОДОЙ ЗАБОЛЕВАНИЯМИ
Surveillance has increased public unease - and even paranoia - about state agencies. Надзор в этой сфере приводит к росту общественного беспокойства - и даже паранойе - по отношению к государственным органам.