Английский - русский
Перевод слова Surprisingly
Вариант перевода Удивительно

Примеры в контексте "Surprisingly - Удивительно"

Примеры: Surprisingly - Удивительно
Despite his cordial demeanor and tendency to tease Kurosaki about his relationship with Teru, the Master can be surprisingly frightening; Kurosaki admits that the Master is far scarier than he is. Несмотря на своё добродушие и склонность дразнить Куросаки по поводу его отношений с Тэру, Мастер может быть удивительно пугающим; Куросаки признаёт, что Мастер куда ужаснее, чем он.
staff has rated version 1.0 of Greenshot 5 of 5 stars, highlighting the possibility to select destinations dynamically and the "surprisingly sophisticated" image editor. оценил версию 1.0 Greenshot 5 из 5 звезд, отметив возможность выбора направления динамично и "удивительно точный" редактор изображений.
There is a long figure for the man who isn't in the know, and a surprisingly short one for the man who is in the know. Есть большое вознаграждение для тех, кто не разбирается в этом, и удивительно небольшое для тех, кто разбирается.
That might sound like a surprisingly rapid rate of progress within a relatively short span of time, but the fact is that the seeds of that success were sown well before 1999. Может показаться, что мы достигли прогресса удивительно быстрыми темпами за относительно короткий период времени, однако дело в том, что этот успех был заложен задолго до 1999 года.
The surprisingly rapid increase in the number of parties gave hope that the Convention had the potential for universal adherence and it was promising that the first session of the Conference of the States Parties to the Convention was soon to take place. Удивительно быстрое увеличение числа участников Конвенции позволяет надеяться на то, что Конвенция обладает достаточным потенциалом для обеспечения всеобщего присоединения к ней, и что в ближайшем будущем состоится первая сессия Конференции государств - участников Конвенции.
The biggest single age group is between 18 to 34 years, but the age pyramid around that is surprisingly symmetric: we have quite as many 13-17 year old users as 35-49 years old. Наибольшее количество пользователей ШОТ относится к возрастной группе от 18 до 34 лет, однако все прочие возрастные группы представлены удивительно равномерно: у нас примерно столько же пользователей 13-17 лет, как и пользователей 35-49 лет.
We know from the work of a very large and dynamic working team that, you know, we're finding a lot of different pesticides in the hive, and surprisingly, sometimes the healthiest hives have the most pesticides. Мы знаем из работы очень большой и динамично работающей группы, что, знаете ли, мы находим много различных пестицидов в улье, и удивительно, иногда в самых здоровых ульях больше всего пестицидов.
Until very recently, no consideration was given to the conservation of genetic diversity in land to be transformed for agriculture, human settlement or major works of infrastructure, and surprisingly little consideration was given even to the conservation of soil and water. До последнего времени не уделялось внимания сохранению генетического разнообразия на тех землях, которые подготавливали для сельского хозяйства, расселения людей или сооружения крупных объектов инфраструктуры, и, как это не удивительно, мало внимания уделялось даже сохранению почв и водных ресурсов.
On the whole, however, the human rights literature devotes surprisingly little attention to accountability - and there is even less written about accountability and the right to the highest attainable standard of health. Вместе с тем в работах по правам человека в целом уделяется удивительно мало внимания вопросу о подотчетности и еще меньше - вопросу о подотчетности в увязке с правом на наивысший достижимый уровень здоровья.
GameZone commented on the online aspect as being "innovative" and "perfectly blended into the game", while Game Revolution felt it "turns a solitary experience into a surprisingly communal one." GameZone прокомментировали онлайновый аспект, называя его «инновационным» и «идеально встроенным в игру», когда Game Revolution чувствовали, что он «превращает одиночный опыт в удивительно коллективный.»
GameSpot featured Utopia in its series Unsung Heroes: Ground Breaking Games, calling it a "surprisingly complex game (often referred to as 'Civilization 0.5') laid the foundation for PC sim classics such as Civilization and SimCity." GameSpot также включил Utopia в серию «Unsung Heroes: Ground Breaking Games», назвав её «удивительно сложной игрой (которую часто называют "Civilization 0,5"), заложившей фундамент классических симуляторов для PC, таких как Civilization и SimCity.»
I haven't paid for a drink all night, and besides, once you get over the football thing, they're surprisingly easy to talk to. Я всю ночь пью бесплатно, к тому же, когда футбольная тема кончилась, дальше с ними говорить оказалось удивительно просто!
Overall a fairly large portion of the guidance is wasted in a surprisingly limp manner on recommendations, some of which are correct but absolutely not specific to IA, while others are not applicable to IA. В целом довольно большой объем руководства удивительно бездарно растрачен на рекомендации, часть из которых правильна, но абсолютно не специфична для НМА, а другая часть не применима именно к НМА.
When someone told me that I did a good job I did the best I could... and surprisingly well Когда мне говорили, что я отлично справилась, я старалась ещё больше и, что удивительно, у меня всё получалось.
The water continues to seep in during all the seasons during the year, except during rainy season and surprisingly, it is also said that there is absolutely no water during rainy season. Вода сочится в течение всех сезонов в году, за исключением сезона дождей, и удивительно то, что в сезон дождей воды в пещере нет.
and is highly prized by the Inuits, and the Inupiat, because it's high in vitamin C, surprisingly. и высоко ценится инуитами и инупиатами, потому что он богат витамином С, что удивительно.
Surprisingly, food security in least developed countries seems to have improved. Как ни удивительно, положение дел в области продовольственной безопасности в наименее развитых странах, как представляется, улучшилось.
Surprisingly, only two joint offices had been established. Удивительно, что пока были учреждены лишь два таких совместных отделения.
Surprisingly the Clinton administration accepted that decision. Что удивительно, администрация Клинтона согласилась с этим решением.
We know from the work of a very large and dynamic working team that, you know, we're finding a lot of different pesticides in the hive, and surprisingly, sometimes the healthiest hives have the most pesticides. Мы знаем из работы очень большой и динамично работающей группы, что, знаете ли, мы находим много различных пестицидов в улье, и удивительно, иногда в самых здоровых ульях больше всего пестицидов.
Surprisingly, can be found by digging in the past people. Удивительно, что можно найти, копаясь в прошлом людей.
Surprisingly, Control hasn't heard the Mardi Gras story. Удивительно, но Управление не слышало историю про Марди Грасс.
Surprisingly, I didn't cry. Удивительно, но я не плакала.
Surprisingly, I'm a bit horrified as well. Удивительно, но я слегка в ужасе тоже.
Surprisingly down-to-earth guy and definitely not the picture I meant to show you. Удивительно приземлённый парень и определенно не та фотка, которую я собирался тебе показать.