Those first weeks back in Heaven were surprisingly difficult. |
Те первые недели на небесах были необычайно трудными. |
He became surprisingly popular in England, despite his previous anti-British record. |
Он стал необычайно популярен в Англии, несмотря на его прежнюю антибританскую позицию. |
But the US current-account deficit - about 6% of GDP in 2004 and 2005 - mainly reflects a new round of deficit spending by the US federal government and surprisingly low personal savings by American households (perhaps because of the bubble in US residential real estate). |
Но дефицит текущего счета Соединенных Штатов - около 6% ВВП в 2004 и 2005 годах - главным образом отражает новый раунд дефицитного расходования американским федеральным правительством и необычайно низкие личные сбережения американцев (возможно, из-за пузыря на рынке жилой недвижимости США). |
First, government, as measured by the share of government employees in total population, is surprisingly large in the developed and transitional economies compared to developing countries. |
Во-первых, численность работников органов государственного управления - в процентах от общей численности населения - необычайно высока в развитых странах и странах с переходной экономикой по сравнению с развивающимися странами. |
Surprisingly, snow here never melts. |
Необычайно, но снег здесь никогда не тает. |
Even with the surprisingly strong growth numbers for the first quarter of the year, most forecasters see growth over 2002 as a whole falling short of its long run potential, and by a significant amount, implying that unemployment will rise. |
Даже при необычайно высоких темпах роста экономики за первый квартал текущего года, большинство прогнозистов рассматривают рост за 2002 год в целом как отставание от долговременных возможностей, причем довольно значительное, что приведет к росту безработицы. |
Look, Noah, you are very charming and surprisingly sweet. |
Послушай, Ноа, ты очарователен и необычайно решителен. |
And you're old-fashioned and surprisingly sexist. |
А ты необычайно старомодный сексист. |
She's a remarkably forward- thinking administrator for a nun, and surprisingly adept at untying slipknots. |
Она замечательный дальновидный администратор для монахини, и необычайно искусна в развязывании узлов. |