Английский - русский
Перевод слова Surprisingly

Перевод surprisingly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удивительно (примеров 415)
That choice gave rise to a seeming paradox: North Korea gained surprisingly powerful influence over China. Из-за этого выбора возник, казалось бы, парадокс: Северная Корея получила удивительно большое влияние на Китай.
Surprisingly, attitudinal factors are considered by many as a major obstacle to accessibility measures. Как это ни удивительно, одним из основных препятствий на пути принятия мер по обеспечению доступности многие считают фактор отношения к этой проблеме.
Surprisingly however, a draft "resolution" designed to impair the sovereignty and dignity of our country has been tabled. Однако, как это ни удивительно, на рассмотрение вносится проект "резолюции", имеющий целью нанести ущерб суверенитету и достоинству нашей страны.
Surprisingly, the need for this Convention has become more acute during the last decade and, especially, during the last four to five years. Как это ни удивительно, потребность в этой Конвенции стала острее ощущаться в последнее десятилетие, и особенно в последние 4-5 лет.
And I think that my mathematics, surprisingly enough, has been of great help to the surgeons studying lung illnesses and also kidney illnesses, all these branching systems, for which there was no geometry. Думаю, мои математические исследования, как ни удивительно, оказали большую помощь хирургам, занятым изучением лёгочных заболеваний, а также болезней печени, где имеются подобные ответвляющиеся системы с отсутствием понятной геометрии.
Больше примеров...
На удивление (примеров 244)
And that question has attracted surprisingly little interest. Однако данный вопрос вызывает на удивление мало интереса.
All this toil will yield surprisingly scant results. Весь этот тяжкий труд принесёт на удивление скудный результат.
Now this turns out to be surprisingly common in the history of innovation. Оказывается, это на удивление распространено в истории новаторства.
This is the real significance of last Sunday's ballot, when the Swedish people voted, by a surprisingly large margin, against joining the Euro. В этом состоит истинный смысл прошедшего в минувшее воскресенье голосования, на котором шведский народ на удивление значительным большинством проголосовал против вступления в зону евро.
Surprisingly captivating, agriculture. Огородничество на удивление затягивает.
Больше примеров...
Неожиданно (примеров 63)
That was surprisingly helpful, Mr. Castle. Это было неожиданно полезно, мистер Касл.
He didn't know jack, but we surprisingly noticed that there was a camera in the room. Он ничего не знает, но мы неожиданно заметили, что в комнате была камера.
Say, a curse dooming Wyatt's descendants to a life of demon hunting and surprisingly ch... ch... chilly vision quests? Например, проклятие, обрекающее потомков Эрпа к жизни охотников на демонов, и неожиданно ле... Леденящим видениям?
Surprisingly, my dad's had a change of heart. Неожиданно мой отец изменил свое решение.
McArthur ran his first marathon late in the 1908 season, and surprisingly beat the Olympic silver medalist Charles Hefferon. Макартур впервые пробежал марафон в конце сезона 1908 года, и неожиданно победил Чарльза Хеферона, завоевавшего серебряную медаль на Олимпиаде-1908.
Больше примеров...
Как ни странно (примеров 43)
Surprisingly, though most ships on both sides were damaged, some severely, no ships from either battle line were lost. Как ни странно, хотя большинство кораблей с обеих сторон были повреждены, некоторые серьёзно, ни один не был потерян.
The leader of Stary Olsa band Zmicier Sasnoŭski said in one of his interviews that modern music and music of the Middle Ages are surprisingly good combined. Лидер группы «Стары Ольса» Дмитрий Сосновский в одном из интервью сказал, что, как ни странно, современная музыка и музыка средневековья сочетаются между собой.
Surprisingly, even for this group of respondents the "inefficient use of energy in the housing sector" is the biggest challenge, while the three challenges related with land administration are rated with the lowest grade of priority. Как ни странно, но даже для данной группы респондентов самой серьезной проблемой является "неэффективное использование энергии в жилищном секторе", при этом три проблемы, связанные с использованием земельных ресурсов, были отмечены как наименьшие по своей приоритетности.
Surprisingly, the study found that saving rates tend to be high when inflation is high, and to decline when inflation declines. Исследования показали, что, как ни странно, уровень сбережений рос и снижался с ростом и снижением темпов инфляции.
Surprisingly, the Education Department, which is probably one of the few Departments ahead with its policy for equity and equality, does not have any women holding senior administrative positions such as Directors. Как ни странно, но даже в Департаменте образования, который может считаться флагманом, следующим курсом политики справедливости и равенства, ни одна женщина не занимает должность старшего административного сотрудника, например директорского уровня.
Больше примеров...
Поразительно (примеров 26)
Little creatures, rats and house mice, they would seem to be able to exist without us are surprisingly quite dependent on our food supplies. Эти вездесущие маленькие создания. крысы и домовые мыши которые, кажется в нас не нуждаются. поразительно зависимы от наших пищевых запасов
Well, that is surprisingly edible. Ну, это поразительно съедобно.
Surprisingly, just contrary to what one should expect from the "facilitator" and "impartial mediator" of the conflict. Поразительно, но ее реакция представляет собой прямую противоположность тому, что следовало бы ожидать от «содействующей стороны» и «беспристрастного посредника» в конфликте.
For an emergency landing, this helicopter's surprisingly intact. Для вертолета, совершившего вынужденную посадку, он выглядит поразительно невредимым.
Experience with small firms in Indonesia, for example, shows that firm owners have a surprisingly high propensity to save and invest, even at quite low income levels. Опыт работы мелких фирм в Индонезии, например, показывает, что для владельцев фирм характерна поразительно высокая склонность к сбережению и инвестированию даже при довольно низком уровне доходов.
Больше примеров...
К удивлению (примеров 12)
Surprisingly, however, when telephone interviews were included in the process, beautiful people did better, even though they were unseen by the employers. К удивлению, когда в процесс были включено собеседование по телефону, то красивые люди преуспели больше, несмотря на то, что работодатели их не видели.
Since Obama's Cairo speech, there have been elections in Lebanon where, surprisingly, the alliance of pro-Western parties scored a clear victory against Hezbollah and its allies. После речи Обамы в Каире в Ливане состоялись выборы, на которых альянс прозападных партий, к удивлению, с огромным преимуществом победил движение Хезболла и его союзников.
Surprisingly, the great bulk of video and audio expression has, until recently, been ephemeral. К удивлению, огромный объём видео и аудио контента до недавнего времени был эфемерой.
Arnold's surprisingly calm about the trial sleepover at his parents' house. Арнольд к удивлению довольно спокоен о пробной ночевке в доме родителей.
Surprisingly the harddisk manufactures have found ways to make them smaller. К удивлению многих производители hdd нашли пути решения этой проблемы.
Больше примеров...
Необычайно (примеров 9)
Those first weeks back in Heaven were surprisingly difficult. Те первые недели на небесах были необычайно трудными.
He became surprisingly popular in England, despite his previous anti-British record. Он стал необычайно популярен в Англии, несмотря на его прежнюю антибританскую позицию.
Surprisingly, snow here never melts. Необычайно, но снег здесь никогда не тает.
Look, Noah, you are very charming and surprisingly sweet. Послушай, Ноа, ты очарователен и необычайно решителен.
And you're old-fashioned and surprisingly sexist. А ты необычайно старомодный сексист.
Больше примеров...
Удивительным (примеров 10)
Garrett was surprisingly sensitive in matters of the heart. Гарретт с удивительным пониманием отнесся к моим делам сердечным.
Perhaps surprisingly, not everything of concern should be dealt with immediately. Это может показаться удивительным, но не все, что вызывает наше беспокойство, требует немедленных действий.
As a result, Andrei Smirnov chose Anatoly Papanov, who surprisingly combined softness and sentimentality with brutality and power. В результате же Андрей Смирнов выбрал Анатолия Папанова, в котором удивительным образом нежность и сентиментальность сочетались с брутальностью и мощью.
Here, city nervousness, sharpness surprisingly intersect - with rootedness in some most ancient cultural layers. Тут удивительным образом пересекаются городская нервность, резкость - и укорененность в каких-то древних культурных слоях.
Perhaps surprisingly, only 17 countries - (a third) reported both - but it may that in some of these cases a country's general evaluation report also includes relevant data quality aspects. Выглядит несколько удивительным тот факт, что только 17 стран (одна треть) сообщили о том, что уже опубликовали или собираются опубликовать оба доклада, но, возможно, в некоторых случаях доклад об оценке включает в себя и соответствующую информацию о качестве.
Больше примеров...