Английский - русский
Перевод слова Surprisingly

Перевод surprisingly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удивительно (примеров 415)
They smelt of herring, surprisingly. От них, что удивительно, пахло сельдью.
The final stages of protracted negotiations, however, can be surprisingly rapid. Однако заключительные этапы давно ведущихся переговоров могут проходить удивительно быстро.
Quite surprisingly, everyday communication across religious divides may even exist at the local level in countries that are torn by religious extremism and violent conflicts. Удивительно, но каждодневное общение между различными религиями может существовать даже на местном уровне в странах, пострадавших от религиозного экстремизма и насильственных конфликтов.
And in close, the downforce is surprisingly small. Сила оказывается удивительно малой.
Surprisingly, he also lost to future cruiserweight champion Alfonzo Ratliff in a 1980 New York-Chicago intercity matchup. Удивительно, но он также проиграл будущему тяжелом весе Альфонсо Ратлиффу в 1980 году.
Больше примеров...
На удивление (примеров 244)
You know, my dad has been surprisingly helpful lately. Ты знаешь, мой отец был на удивление полезен в последнее время.
No, when it comes to sweets, he's surprisingly strict. Нет. Когда речь заходит о сладостях - он на удивление строг.
Despite the prolific populace of noted works throughout Europe, surprisingly little is known about Sicard himself. Несмотря на его плодовитость и работ по всей Европе, на удивление мало известно о нём самом.
This was a surprisingly loaded question. Это был на удивление сложный вопрос.
Yet, we spend surprisingly little time taking care of what matters most - the way our mind functions - Тем не менее, мы уделяем на удивление ничтожное время самому важному: способу работы разума.
Больше примеров...
Неожиданно (примеров 63)
He remained with the club in the top flight for one more season, before surprisingly being sold to Huddersfield Town for £35,000 in August 1985. Он остался в клубе ещё на год прежде, чем неожиданно был продан в «Хаддерсфилд Таун» летом 1985 года за 35 тысяч фунтов.
Somewhat surprisingly Tomáš Paclík agrees with his opinion even if it is estimated that the election rules defined by the by-laws fits Pelta best of the candidates. Несколько неожиданно Томаш Пацлик соглашается с его мнением, хотя по оценкам правила выборов, определенные уставом, устраивают Пельту больше, чем других кандидатов.
After three seasons, he surprisingly moved to league rival Lyon (the two cities are only 80 kilometres apart, and are long-time local and national rivals) as a replacement for Pascal Olmeta in January 1997. После трех сезонов он неожиданно перешел в стан соперника клуба по Лиге 1 - «Лион» (два города находятся всего в 80 километрах друг от друга и являются давними местными и национальными соперниками).
A 2013 Deloitte study found that a surprisingly large number of people hide aspects of their identity. В 2013 исследование компании Делойт неожиданно показало то, что огромное количество людей скрывает разные аспекты своей личности.
Forgotten and abandoned village in the depth of the remoted woods of South Finladnd, which has been found surprisingly by me during searchings of red whortleberry and Salpa-line bunkers. Позабытая и позаброшенная деревня где то в недрах Южной Финляндии и найденная мною там вполне неожиданно и непреднамеренно во ходе случайных поисков брусники и дотов Салпа-линии.
Больше примеров...
Как ни странно (примеров 43)
NGOs had been invited to contribute to preparation of the report and to voice their opinions on the reporting process, but surprisingly few had taken the opportunity to participate in those consultations. Хотя НПО было предложено участвовать в составлении данного доклада и высказать свои замечания в отношении процесса его подготовки, лишь немногие из них, как ни странно, воспользовались этой возможностью принять участие в таких консультациях.
Surprisingly, wage competitiveness is a problem. Как ни странно, проблемой является конкуренция зарплат.
Surprisingly, neither the Yugoslav authorities nor the broker, Mr. Tezic, were aware of the existence of the moratorium on small arms that applies to West African States, including Nigeria. Как ни странно, ни югославские власти, ни посредник г-н Тезич не знали о существовании моратория на поставки стрелкового оружия, который действует в отношении государств Западной Африки, в том числе и Нигерии.
And surprisingly, sometimes, the reality surpasses imagination. Как ни странно, иногда реальность превосходит воображение.
Surprisingly, concerning other issues, such as the prevention of an arms race in outer space, the use of consensus is deemed perfectly legitimate. В отношении других вопросов, таких как предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве, применение правила консенсуса, как ни странно, считается совершенно законным.
Больше примеров...
Поразительно (примеров 26)
You know, for a turtle, he's surprisingly quick. Знаешь, для черепахи он поразительно быстр.
Well, that is surprisingly edible. Ну, это поразительно съедобно.
She had a surprisingly hard life. У неё была поразительно трудная жизнь
Surprisingly, just contrary to what one should expect from the "facilitator" and "impartial mediator" of the conflict. Поразительно, но ее реакция представляет собой прямую противоположность тому, что следовало бы ожидать от «содействующей стороны» и «беспристрастного посредника» в конфликте.
Experience with small firms in Indonesia, for example, shows that firm owners have a surprisingly high propensity to save and invest, even at quite low income levels. Опыт работы мелких фирм в Индонезии, например, показывает, что для владельцев фирм характерна поразительно высокая склонность к сбережению и инвестированию даже при довольно низком уровне доходов.
Больше примеров...
К удивлению (примеров 12)
I woke up and, surprisingly, Mother wasn't there beside me. Я проснулся, но, к удивлению, мамы не было рядом.
Now, psychoanalysts know very well that people surprisingly don't have passion for knowledge but passion for ignorance. Психоаналитикам хорошо известно, что, к удивлению, у людей нет страсти к знаниям, но есть страсть к незнанию.
Surprisingly, the great bulk of video and audio expression has, until recently, been ephemeral. К удивлению, огромный объём видео и аудио контента до недавнего времени был эфемерой.
Surprisingly, the deed was not executed, but four-month later, FitzGerald, who had no funds, was the sole owner "through the liberality of the proprietors", as he called it later. К удивлению, этот документ так и не вступил в законную силу, а четырьмя месяцами позже Фицджеральд, который не инвестировал средства в газету, стал её единоличным владельцем «благодаря щедрости собственников», как он назвал это позднее.
Surprisingly the harddisk manufactures have found ways to make them smaller. К удивлению многих производители hdd нашли пути решения этой проблемы.
Больше примеров...
Необычайно (примеров 9)
Those first weeks back in Heaven were surprisingly difficult. Те первые недели на небесах были необычайно трудными.
He became surprisingly popular in England, despite his previous anti-British record. Он стал необычайно популярен в Англии, несмотря на его прежнюю антибританскую позицию.
Surprisingly, snow here never melts. Необычайно, но снег здесь никогда не тает.
Even with the surprisingly strong growth numbers for the first quarter of the year, most forecasters see growth over 2002 as a whole falling short of its long run potential, and by a significant amount, implying that unemployment will rise. Даже при необычайно высоких темпах роста экономики за первый квартал текущего года, большинство прогнозистов рассматривают рост за 2002 год в целом как отставание от долговременных возможностей, причем довольно значительное, что приведет к росту безработицы.
She's a remarkably forward- thinking administrator for a nun, and surprisingly adept at untying slipknots. Она замечательный дальновидный администратор для монахини, и необычайно искусна в развязывании узлов.
Больше примеров...
Удивительным (примеров 10)
Garrett was surprisingly sensitive in matters of the heart. Гарретт с удивительным пониманием отнесся к моим делам сердечным.
The Washington Post's Jane Horwitz gave the film a positive review, calling it "surprisingly witty and sophisticated spy movie spoof that will tickle adult pet lovers and still capture kids 6 and older with its boy-and-his-dog love story and pet slapstick." Джейн Хорвиц из Washington Post предоставила фильму положительный обзор, назвав его «удивительным остроумным и изощренным шпионским обманом, которые будут щекотать взрослых любителей животных и по-прежнему захватывают детей с 6-и лет и старше с любовью к мальчику и его собаке и домашним поносом».
Surprisingly, women in the highest wealth quintile report higher proportions of controlling behaviors exhibited by their husbands. Удивительным представляется то, что женщины, относящиеся к квинтилю наиболее обеспеченных, чаще других сообщают о доминантном поведении своих мужей.
As a result, Andrei Smirnov chose Anatoly Papanov, who surprisingly combined softness and sentimentality with brutality and power. В результате же Андрей Смирнов выбрал Анатолия Папанова, в котором удивительным образом нежность и сентиментальность сочетались с брутальностью и мощью.
Here, city nervousness, sharpness surprisingly intersect - with rootedness in some most ancient cultural layers. Тут удивительным образом пересекаются городская нервность, резкость - и укорененность в каких-то древних культурных слоях.
Больше примеров...