Английский - русский
Перевод слова Surprisingly

Перевод surprisingly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удивительно (примеров 415)
Because it's a surprisingly accurate description. Потому что это удивительно точное описание.
But more surprisingly, this new traditional song is written in honor of a white man, a young French everybody out there called "Alex". Но еще более удивительно, что эта новая традиционная песня написана в честь белого человека, молодого французского всем, кто называется "Алекс".
Children can be surprisingly strong. Дети могут быть удивительно сильными.
That girl is surprisingly reliable. Эта девушка удивительно надежна.
Perhaps more surprisingly, the same type of theory applies to biology and medicine, parturition, the act of giving birth, epileptic seizures. Более удивительно то, что та же теория применяется в биологии и медицине к родам и эпилептическим припадкам.
Больше примеров...
На удивление (примеров 244)
What I'm saying is, given your... nontraditional life choices, you are surprisingly well-adjusted. Я говорю, что хоть вы и принимаете нетрадиционные жизненные решения, вы на удивление уравновешенный человек.
It however noted that the database for reporting on co-financing in GEF is surprisingly weak. Вместе с тем в нем отмечается, что база данных для отчетности о совместном финансировании в ГЭФ на удивление мала.
Such components had proved to be surprisingly reliable in the space environment. Оказалось, что такие компоненты в космической среде на удивление надежны.
Surprisingly toasty day out here, isn't it, folks? Скажите, сегодня на удивление жарко?
You're surprisingly strong. Ты на удивление сильная.
Больше примеров...
Неожиданно (примеров 63)
The leaked Group of Experts report surprisingly makes recommendations on requirements for the Mechanism. Observations В докладе Группы экспертов, о котором стало известно, неожиданно представлены рекомендации в отношении требований к механизму.
He remained with the club in the top flight for one more season, before surprisingly being sold to Huddersfield Town for £35,000 in August 1985. Он остался в клубе ещё на год прежде, чем неожиданно был продан в «Хаддерсфилд Таун» летом 1985 года за 35 тысяч фунтов.
Modern functions were surprisingly important in the budgets of developing countries as well, and accounted for more than half of central government expenditures in Africa and Asia, and nearly two thirds of expenditures in Latin America. Неожиданно большое место в бюджетах развивающихся стран также занимают современные функции: на них приходится более половины расходов центральных органов государственного управления в Африке и Азии и почти две трети расходов в Латинской Америке.
It's surprisingly painful. Оказалось, что это неожиданно неприятно.
But perhaps more surprisingly, the translations that we get from people using the site, even though they're just beginners, the translations that we get are as accurate as those of professional language translators, which is very surprising. Ещё более неожиданно, переводы пользователей сайта, даже новичков, также точны, как и профессиональные, что очень неожиданно.
Больше примеров...
Как ни странно (примеров 43)
He hoped that the information he had provided would be useful and would help to balance the report of the Special Rapporteur which, surprisingly, was based on information from unconventional sources. Следует надеяться, что представленная информация окажется полезной и дополнит доклад Специального докладчика, который, как ни странно, использовал при подготовке доклада информацию из нетрадиционных источников.
Surprisingly, the issue of sustainability is not addressed in several evaluation reports. Как ни странно, в нескольких оценочных докладах проблема устойчивости не рассматривается.
Surprisingly, the diagnosis of the malady, across the political spectrum, is clinically accurate, namely, the impasse in the CD is political, not procedural. Как ни странно, диагноз недуга по всему политическому спектру клинически корректен: тупик на КР имеет не процедурное, а политическое свойство.
Only the future costs of pensions is surprisingly reported to have received less attention than in 1992 (see table 2). Как ни странно, но только лишь будущим расходам на пенсии, согласно полученным данным, в сообщениях было отведено меньше места, чем в 1992 году (см. таблицу 2).
And surprisingly, sometimes, the reality surpasses imagination. Как ни странно, иногда реальность превосходит воображение.
Больше примеров...
Поразительно (примеров 26)
Little creatures, rats and house mice, they would seem to be able to exist without us are surprisingly quite dependent on our food supplies. Эти вездесущие маленькие создания. крысы и домовые мыши которые, кажется в нас не нуждаются. поразительно зависимы от наших пищевых запасов
Extensive research and evaluations of the range of primary and secondary prevention activities in different countries and aimed at different segments of the population have led to a surprisingly concordant range of findings and conclusions. Обширные исследования и оценки всевозможных мероприятий в области первичной и вторичной профилактики, осуществляемых в различных странах и ориентированных на различные группы населения, позволяют сделать поразительно схожие выводы и заключения.
Surprisingly, just contrary to what one should expect from the "facilitator" and "impartial mediator" of the conflict. Поразительно, но ее реакция представляет собой прямую противоположность тому, что следовало бы ожидать от «содействующей стороны» и «беспристрастного посредника» в конфликте.
For an emergency landing, this helicopter's surprisingly intact. Для вертолета, совершившего вынужденную посадку, он выглядит поразительно невредимым.
All of them surprisingly legal. Что поразительно, сплошь легальные.
Больше примеров...
К удивлению (примеров 12)
I woke up and, surprisingly, Mother wasn't there beside me. Я проснулся, но, к удивлению, мамы не было рядом.
I've been thinking, and this, surprisingly, wasn't awful. Я тут подумал, и понял, что свидание, к удивлению, прошло не так плохо.
Surprisingly, however, on 18 May in Bouake, later statements from the Chef of Cabinet of the Secretary General of the Forces Nouvelles suggested that the dates were all mere proposals yet to be reviewed by the FN. Однако, к удивлению, 18 мая в Буаке в последующих заявлениях начальника канцелярии генерального секретаря «Новых сил» прозвучали предположения о том, что эти даты являются всего лишь предложениями, которые еще подлежат рассмотрению «Новыми силами».
Surprisingly the harddisk manufactures have found ways to make them smaller. К удивлению многих производители hdd нашли пути решения этой проблемы.
Now, psychoanalysts know very well that people surprisingly don't have passion for knowledge but passion for ignorance. Психоаналитикам хорошо известно, что, к удивлению, у людей нет страсти к знаниям, но есть страсть к незнанию.
Больше примеров...
Необычайно (примеров 9)
Those first weeks back in Heaven were surprisingly difficult. Те первые недели на небесах были необычайно трудными.
He became surprisingly popular in England, despite his previous anti-British record. Он стал необычайно популярен в Англии, несмотря на его прежнюю антибританскую позицию.
But the US current-account deficit - about 6% of GDP in 2004 and 2005 - mainly reflects a new round of deficit spending by the US federal government and surprisingly low personal savings by American households (perhaps because of the bubble in US residential real estate). Но дефицит текущего счета Соединенных Штатов - около 6% ВВП в 2004 и 2005 годах - главным образом отражает новый раунд дефицитного расходования американским федеральным правительством и необычайно низкие личные сбережения американцев (возможно, из-за пузыря на рынке жилой недвижимости США).
Even with the surprisingly strong growth numbers for the first quarter of the year, most forecasters see growth over 2002 as a whole falling short of its long run potential, and by a significant amount, implying that unemployment will rise. Даже при необычайно высоких темпах роста экономики за первый квартал текущего года, большинство прогнозистов рассматривают рост за 2002 год в целом как отставание от долговременных возможностей, причем довольно значительное, что приведет к росту безработицы.
Look, Noah, you are very charming and surprisingly sweet. Послушай, Ноа, ты очарователен и необычайно решителен.
Больше примеров...
Удивительным (примеров 10)
Garrett was surprisingly sensitive in matters of the heart. Гарретт с удивительным пониманием отнесся к моим делам сердечным.
Venezuelan authorities reacted energetically to the information, searching for explosives on the island where the meeting was to be held. But in the United States the letter elicited what Mr. Alvarez described as a surprisingly indifferent response. Венесуэльские власти бурно отреагировали на эту информацию и произвели ряд обысков с целью обнаружения взрывчатых веществ на острове, где должна была проходить встреча; однако Соединенные Штаты, по словам Альвареса, отреагировали на письмо с удивительным безразличием.
The Washington Post's Jane Horwitz gave the film a positive review, calling it "surprisingly witty and sophisticated spy movie spoof that will tickle adult pet lovers and still capture kids 6 and older with its boy-and-his-dog love story and pet slapstick." Джейн Хорвиц из Washington Post предоставила фильму положительный обзор, назвав его «удивительным остроумным и изощренным шпионским обманом, которые будут щекотать взрослых любителей животных и по-прежнему захватывают детей с 6-и лет и старше с любовью к мальчику и его собаке и домашним поносом».
As a result, Andrei Smirnov chose Anatoly Papanov, who surprisingly combined softness and sentimentality with brutality and power. В результате же Андрей Смирнов выбрал Анатолия Папанова, в котором удивительным образом нежность и сентиментальность сочетались с брутальностью и мощью.
Surprisingly enough, those three countries have carried out a census with combined methodology, whilst all the countries with a register-based census included the homeless. Выглядит достаточно удивительным тот факт, что эти три страны проводили перепись с использованием комбинированной методологии, а все страны, проводившие перепись на основе регистров, включили в счет населения бездомных лиц.
Больше примеров...