| Because it's a surprisingly accurate description. | Потому что это удивительно точное описание. |
| You have surprisingly great strength, Dr. Brennan. | Вы удивительно сильная, доктор Бреннан. |
| Yes, it's surprisingly comfortable and very quiet. | Да, он удивительно комфортный и очень тихий. |
| They were surprisingly crisp, but what exactly is the plan here? | Они были удивительно хрустящими, но каков именно будет план? |
| So the next day, I asked Axl to keep an eye on the house - a job he took surprisingly seriously. | Поэтому, на следующий день я попросила Акселя присматривать за домом... и он отнесся к этому удивительно серьезно. |
| Travelling through the fourth dimension will never be a walk in the park, but it turns out there is a surprisingly straightforward way to do it. | Путешествие в четвёртое измерение никогда не будет прогулкой в парк, но, оказывается, есть удивительно простой способ совершить его. |
| These ideas are surprisingly consistent and coherent and even younger school children are able to express their wishes if they get the proper opportunity. | Их мысли удивительно последовательны и внятны, и даже дети младшего школьного возраста способны выразить желания, если им представляется такая возможность. |
| Overall, the work of the panel, all of 2008 working on a new regulation, there has been a surprisingly constructive. | В целом, работа в группах, все 2008 года работает над новым положением, было удивительно конструктивной. |
| But those gifts and capped gifts are often surprisingly do not know how to cut the mango. | Но те подарки, максимум подарки зачастую удивительно, не знают, как сократить манго. |
| In 1889 the Workman family relocated to Germany citing William's health, although Pauly speculates that this may have been merely a pretext, for he recovered surprisingly quickly. | В 1889 году Уоркмены переехали в Германию, видимо, из-за состояния здоровья Уильяма (хотя Паули предполагает, что это могла быть только отговорка, поскольку Уильям в Германии выздоровел удивительно быстро). |
| But more surprisingly, this new traditional song is written in honor of a white man, a young French everybody out there called "Alex". | Но еще более удивительно, что эта новая традиционная песня написана в честь белого человека, молодого французского всем, кто называется "Алекс". |
| Aside from their shared acts violence and larceny, the Nelanthers have surprisingly little in common with the Pirate Isles of the Dragon Coast. | Кроме своей зависимости от насилия и воровства, Нелантер имеет удивительно немного общего с Пиратскими Островами Побережья Дракона. |
| Quite surprisingly, everyday communication across religious divides may even exist at the local level in countries that are torn by religious extremism and violent conflicts. | Удивительно, но каждодневное общение между различными религиями может существовать даже на местном уровне в странах, пострадавших от религиозного экстремизма и насильственных конфликтов. |
| In short, countries that are very different in other respects now face surprisingly similar migration challenges, which need no longer divide them into adversarial camps. | В целом страны, кардинально отличающиеся друг от друга в остальных отношениях, теперь, как это ни удивительно, сталкиваются с аналогичными миграционными проблемами, которые больше не разделяют их на враждебные лагеря. |
| Within-country income inequality has risen in many developing countries and in a surprisingly large number of industrialized countries. | Неравенство доходов возросло внутри развивающихся стран и, как ни удивительно, в большом числе промышленно развитых стран. |
| The body was surprisingly light for its size, weighing less than the smaller E9 coupé. | Кузов был удивительно легким для своего размера, весом меньше, чем меньше купе E9. |
| Although most of the island is of volcanic origin, the island's geology is surprisingly varied. | Хотя большая часть острова вулканического происхождения, геология острова удивительно разнообразна. |
| At least do not pour beer on me, I thought. But as we approached the opening was heard, and surprisingly, quite decent. | По крайней мере, не лейте пиво на меня, подумал я. Но когда мы подошли к открытию было слышно, и удивительно, вполне прилично. |
| We discussed in the video know how to eat mango mini surprisingly! | Мы обсуждали в видео знаю, как есть мини-манго удивительно! |
| But, promisingly - and surprisingly, given the somewhat toxic state of US politics - it attracted broad support and intelligent commentary from many mainstream pundits. | Однако многообещающе - и удивительно, учитывая несколько токсично состояние американской политики - это получило широкую поддержку и интеллигентные комментарии от многих ученых мужей господствующей тенденции. |
| Three: there was a surprisingly long sequence of the film in which the rubber puppet gives Christopher Walken a rectal probe. | Третья: это была удивительно долгая сцена в фильме, когда резиновая кукла проводит ректальное исследование Кристофера Уокена. |
| Lean Greenblatt from Entertainment Weekly commented that the album "holds up surprisingly well". | Лин Гринблатт (Entertainment Weekly) прокомментировал, что альбом «держится удивительно хорошо.» |
| One has one that actually walks with a surprisingly human-like gait, that's built out of molecules. | У одного робота удивительно человеческая походка, но он сконструирован из молекул. |
| And surprisingly, there is a very big difference between Michael trying and Michael not trying. | Удивительно... Какая большая разница между Майклом доставучим и Майклом не доставучим. |
| There is surprisingly little data in Sweden on the total number of disabled people and their distribution by age and type of disability. | В Швеции имеется удивительно мало данных об общем числе инвалидов, их доле в различных возрастных категориях и о видах инвалидности. |