Because it's a surprisingly accurate description. |
Потому что это удивительно точное описание. |
You have surprisingly great strength, Dr. Brennan. |
Вы удивительно сильная, доктор Бреннан. |
Yes, it's surprisingly comfortable and very quiet. |
Да, он удивительно комфортный и очень тихий. |
They were surprisingly crisp, but what exactly is the plan here? |
Они были удивительно хрустящими, но каков именно будет план? |
So the next day, I asked Axl to keep an eye on the house - a job he took surprisingly seriously. |
Поэтому, на следующий день я попросила Акселя присматривать за домом... и он отнесся к этому удивительно серьезно. |
Travelling through the fourth dimension will never be a walk in the park, but it turns out there is a surprisingly straightforward way to do it. |
Путешествие в четвёртое измерение никогда не будет прогулкой в парк, но, оказывается, есть удивительно простой способ совершить его. |
These ideas are surprisingly consistent and coherent and even younger school children are able to express their wishes if they get the proper opportunity. |
Их мысли удивительно последовательны и внятны, и даже дети младшего школьного возраста способны выразить желания, если им представляется такая возможность. |
Overall, the work of the panel, all of 2008 working on a new regulation, there has been a surprisingly constructive. |
В целом, работа в группах, все 2008 года работает над новым положением, было удивительно конструктивной. |
But those gifts and capped gifts are often surprisingly do not know how to cut the mango. |
Но те подарки, максимум подарки зачастую удивительно, не знают, как сократить манго. |
In 1889 the Workman family relocated to Germany citing William's health, although Pauly speculates that this may have been merely a pretext, for he recovered surprisingly quickly. |
В 1889 году Уоркмены переехали в Германию, видимо, из-за состояния здоровья Уильяма (хотя Паули предполагает, что это могла быть только отговорка, поскольку Уильям в Германии выздоровел удивительно быстро). |
But more surprisingly, this new traditional song is written in honor of a white man, a young French everybody out there called "Alex". |
Но еще более удивительно, что эта новая традиционная песня написана в честь белого человека, молодого французского всем, кто называется "Алекс". |
Aside from their shared acts violence and larceny, the Nelanthers have surprisingly little in common with the Pirate Isles of the Dragon Coast. |
Кроме своей зависимости от насилия и воровства, Нелантер имеет удивительно немного общего с Пиратскими Островами Побережья Дракона. |
Quite surprisingly, everyday communication across religious divides may even exist at the local level in countries that are torn by religious extremism and violent conflicts. |
Удивительно, но каждодневное общение между различными религиями может существовать даже на местном уровне в странах, пострадавших от религиозного экстремизма и насильственных конфликтов. |
In short, countries that are very different in other respects now face surprisingly similar migration challenges, which need no longer divide them into adversarial camps. |
В целом страны, кардинально отличающиеся друг от друга в остальных отношениях, теперь, как это ни удивительно, сталкиваются с аналогичными миграционными проблемами, которые больше не разделяют их на враждебные лагеря. |
Within-country income inequality has risen in many developing countries and in a surprisingly large number of industrialized countries. |
Неравенство доходов возросло внутри развивающихся стран и, как ни удивительно, в большом числе промышленно развитых стран. |
The body was surprisingly light for its size, weighing less than the smaller E9 coupé. |
Кузов был удивительно легким для своего размера, весом меньше, чем меньше купе E9. |
Although most of the island is of volcanic origin, the island's geology is surprisingly varied. |
Хотя большая часть острова вулканического происхождения, геология острова удивительно разнообразна. |
At least do not pour beer on me, I thought. But as we approached the opening was heard, and surprisingly, quite decent. |
По крайней мере, не лейте пиво на меня, подумал я. Но когда мы подошли к открытию было слышно, и удивительно, вполне прилично. |
We discussed in the video know how to eat mango mini surprisingly! |
Мы обсуждали в видео знаю, как есть мини-манго удивительно! |
But, promisingly - and surprisingly, given the somewhat toxic state of US politics - it attracted broad support and intelligent commentary from many mainstream pundits. |
Однако многообещающе - и удивительно, учитывая несколько токсично состояние американской политики - это получило широкую поддержку и интеллигентные комментарии от многих ученых мужей господствующей тенденции. |
Three: there was a surprisingly long sequence of the film in which the rubber puppet gives Christopher Walken a rectal probe. |
Третья: это была удивительно долгая сцена в фильме, когда резиновая кукла проводит ректальное исследование Кристофера Уокена. |
Lean Greenblatt from Entertainment Weekly commented that the album "holds up surprisingly well". |
Лин Гринблатт (Entertainment Weekly) прокомментировал, что альбом «держится удивительно хорошо.» |
One has one that actually walks with a surprisingly human-like gait, that's built out of molecules. |
У одного робота удивительно человеческая походка, но он сконструирован из молекул. |
And surprisingly, there is a very big difference between Michael trying and Michael not trying. |
Удивительно... Какая большая разница между Майклом доставучим и Майклом не доставучим. |
There is surprisingly little data in Sweden on the total number of disabled people and their distribution by age and type of disability. |
В Швеции имеется удивительно мало данных об общем числе инвалидов, их доле в различных возрастных категориях и о видах инвалидности. |