Английский - русский
Перевод слова Surprisingly
Вариант перевода Удивительно

Примеры в контексте "Surprisingly - Удивительно"

Примеры: Surprisingly - Удивительно
I know tonight was just another Ted Kord fund-raiser, but you were surprisingly quiet. Я знаю, сегодня вечером был еще один Тэд Корд по сбору средств, но ты был удивительно спокоен.
It's just past seemed surprisingly similar to some other agents. Просто... ее прошлое кажется удивительно похожим на прошлое некоторых других агентов.
This little diner is surprisingly well-stocked. Эта маленькая закусочная удивительно хорошо укомплектована.
For a man who works outdoors, he has a surprisingly gentle embrace. Для мужчины, работающего на улице, у него удивительно нежное объятие.
It's surprisingly tasty, and enjoyed by millions of retired alcoholics, me included. Оно удивительно вкусное, и обожаемо миллионами отставных алкоголиков, включая меня.
And his prediction was surprisingly accurate. ≈го предсказание была удивительно точными.
Actually, marriage is becoming surprisingly bearable. На самом деле, брак становится удивительно сносным.
It has this surprisingly high smoke point... У него удивительно высокая температура копчения...
Likewise, the statistics provided on violence in the army were surprisingly low. Также представлены удивительно низкие цифры по случаям насилия в армии.
He was smart, like a demon, and surprisingly eloquent. Умён он был, как демон, и удивительно красноречив.
Katey Rich agreed with these sentiments, calling the episode "a deeply satisfying and surprisingly emotional finale". Кэти Рич согласилась с этими мнениями, назвав эпизод «глубоко удовлетворительным и удивительно эмоциональным финалом».
The video was considered out of character and surprisingly gothic for the band. Видео считалось не характерным и удивительно готическим для группы.
In Greenstone, it is surprisingly quick to search for large amounts of text. В Greenstone удивительно быстро можно найти большие порции текста.
Thanks to brand-new production techniques and the use of patented technology, BANDIT carries a surprisingly attractive price tag. Благодаря новейшему способу производства и использованию патентованной технологии BANDIT имеет удивительно низкую цену.
The same refers to the texts that look surprisingly simple. То же самое касается и текстов, выглядящих удивительно простыми.
In 1950, the Paris bulletin "Our parish" gave this description of Bishop Paul: Lord of producing surprisingly bright impression. В 1950 году парижский бюллетень «Наш приход» дал такую характеристику епископу Павлу: Владыка производит удивительно светлое впечатление.
In addition, there was a surprisingly large number of Greeks, mostly prisoners captured during the numerous Sasanian campaigns into Byzantine Syria. Кроме того, существовало удивительно большое количество греков, в основном пленных, захваченных во время многочисленных сасанидских кампаний в Византийской Сирии.
Conditions of residing and the food, according to parents and children, were surprisingly good and much better than at home. Условия проживания и питание, по мнению родителей и детей, были удивительно хорошими, намного лучше домашних.
The Wall Street Journal wrote that the book was an "undemanding and surprisingly good-natured read". Также Wall Street Journal написали, что эта книга была «нетребовательным и удивительно добродушным чтением».
My method is surprisingly simple, but the impact is big. Мой метод удивительно прост, но эффект от него велик.
I must say, dan has been surprisingly good at everything we've done. Должна сказать, Дэн был удивительно хорош во всем, что мы делали.
He was surprisingly complimentary about you, love. Он так удивительно отзывался о тебе, моя дорогая.
For a cheap guy, he can be surprisingly generous. Для жмота он может быть удивительно щедрым.
Yes, surprisingly, it was. Удивительно, но да, было.
There has been surprisingly little comparative analysis of the effects of quantitative easing (QE) in Japan, the US, and Britain. Проводилось удивительно мало сравнительных анализов результатов смягчения денежно-кредитной политики в Японии, США и Великобритании.