| Despite surprisingly strong revenues in the first half of the 1994/95 fiscal year, a serious resource gap remains. | Несмотря на удивительно большой объем поступлений в течение первой половины 1994/95 финансового года по-прежнему существует серьезный дефицит финансовых средств. |
| The final stages of protracted negotiations, however, can be surprisingly rapid. | Однако заключительные этапы давно ведущихся переговоров могут проходить удивительно быстро. |
| He is a real man's man, yet surprisingly... tender. | Он настоящий мужчина и в то же время удивительно нежный. |
| Final touch, thick blankets, which are surprisingly effective. | Последний штрих - плотные покрывала, удивительно эффективные. |
| Even more surprisingly, he engaged with them. | Еще более удивительно, он проникся ими. |
| He also drew attention to the surprisingly small number of residents from the large neighbouring countries, namely the Russian Federation and China. | Кроме того, он обращает внимание на удивительно малое число жителей из крупных соседних стран, а именно из Российской Федерации и Китая. |
| Maternal mortality is estimated at about 480 per 100,000 live births, which is surprisingly low by regional standards. | По оценкам, коэффициент материнской смертности составляет примерно 480 смертей на 100000 живорождений, что является удивительно низким показателем по региональным стандартам. |
| This is especially true in the field of bridge building, where over the past 150 years dramatic failures have occurred at surprisingly regular intervals. | Это особенно справедливо в области строительства мостов, где за последние 150 лет с удивительно регулярными промежутками случались драматические неудачи. |
| More surprisingly, the negotiations broke down over arcane details of financial regulation. | Что более удивительно, переговоры разладились из-за каких-то тайных подробностей финансового регулирования. |
| However, simply providing access to such facilities can be surprisingly ineffective - a significant number are never used. | Однако, просто обеспечение доступа к таким удобствам может быть удивительно неэффективным - значительное количество никогда не используется. |
| Self-assessment is a surprisingly powerful tool, because it builds first on the human capacity to respond. | Самооценка представляет собой удивительно мощный инструмент, поскольку она основана прежде всего на способности человека к принятию ответных мер. |
| Ron had surprisingly strong feelings for Jessica. | Рон испытывал удивительно сильные чувства к Джессике. |
| Listen, you have surprisingly beautiful prose. | Послушай, ты написала... удивительно прекрасную прозу. |
| Mainly on kangaroo, which is a surprisingly low-fat source of prot... | В основном на кенгуру, которые оказались удивительно нежирным источником белка... |
| You know, I found the transition between hacker to vigilante to be surprisingly straightforward. | Знаешь, превращение из хакера в мстителя происходит удивительно быстро. |
| Gustaf has passed both arithmetic and algebra, - but also, surprisingly, geometry. | Густав сдал арифметику и алгебру. А также, что удивительно, геометрию. |
| Somewhat surprisingly, the main issue seems to be not money but governance. | Как это ни удивительно, главным представляется не вопрос денег, а вопрос управления. |
| The global dimension of this crisis surprisingly also has a positive side. | Как ни удивительно, глобальный масштаб этого кризиса имеет и положительную сторону. |
| Even more surprisingly, the government, under the pressure of public opinion, has allowedBing Dianto resume publication. | Ещё более удивительно то, что правительство под давлением общественного мнения позволило«Бин Дянь» возобновить издание. |
| Fortunately, and rather surprisingly, the situation has remained calm despite depressing socio-economic conditions and political tensions. | К счастью, как это ни удивительно, обстановка остается спокойной, несмотря на тяжелые социально-экономические условия и политическую напряженность. |
| And you're surprisingly light, even with the robe on. | Ты удивительно легкая, даже в халате. |
| This town ranks surprisingly low on curiosity. | В этом городке удивительно низкий уровень любопытства. |
| Actually, this strip mall has surprisingly decent chi. | На самом деле, в этом супермаркете удивительно приличная ци. |
| She's surprisingly good at patching walls. | Она удивительно хороша в заделывании стен. |
| No, that felt surprisingly right. | Нет, это кажется удивительно правильным. |