Английский - русский
Перевод слова Surely
Вариант перевода Уверен

Примеры в контексте "Surely - Уверен"

Примеры: Surely - Уверен
It would surely spoil! Уверен, она испортится!
I mean, surely we've evolved beyond caring what class we take together. В смысле, я уверен, что мы уже прошли тот этап, когда вся группа выбирает один предмет.
My object in coming to Longbourn was to choose such a one from among Mr Bennet's daughters, for I am to inherit the estate and such an alliance will surely suit everyone. Я выбрал Лонгборн, и одну из дочерей Мистера Беннета, поместье которого я наследую и такой союз, я уверен... устроит всех.
Surely you're aware. Я уверен, что вы в курсе.
Surely you're not surprised. Я был уверен, что ты не удивишься.
Surely some evil will befall. Уверен я, что зло нас всех постигнет.
Surely you can understand that? Ты уверен, что тебе это под силу?
Her name is Ispidie, from the Gold Coast, and she hasn't caught pneumonia or influenza yet, but I'm certain she surely will, eventually, and then she'll die. Её зовут Испиде из Мексиканского Залива, и она ещё не подхватила ни пневмонию, ни инфлюэнцу, но уверен, что потом она все-таки заболеет и умрёт.
If he had been there, he'd surely have made you a princess a second time. Если б он был здесь, то сноваз сделал бы из тебя принцессу, я уверен.
The ratification process will surely be complex, but it is of mutual interest to the countries and in prospects - of Azerbaijan's too, as it is also interested in border opening. Но это в интересах и Армении, и Турции. И я уверен, что в перспективе - это и в интересах Азербайджана, потому что он тоже заинтересован в открытии границ региона.
Surely you must be joking. Уверен, что ты шутишь.
Surely you haven't forgotten. Уверен, что ты не забыл.
Surely, you jest. Уверен, ты шутишь.
Surely you're not going to... Уверен, вы не будете...
Surely you must know. Уверен, тебе известен ответ.
Surely you can empathize. Уверен вы может понять.
Surely there must be some mistake? Уверен, что это ошибка.
Surely no more? - Yes Уверен, что всех поймали?
Surely that's a mistake. Уверен, это ошибка.
Surely you see the photo. Уверен, что они рассматривают твое фото.
Surely you read the papers. Уверен, Вы читаете газеты.
Surely you remember the rhyme? Уверен, ты помнишь песенку?
~ Surely you can understand... Уверен, вы понимаете...
Surely Levia is there. Уверен, что Лейва там.
Surely, in the circumstances - Уверен, при сложившихся обстоятельствах...