It would surely spoil! |
Уверен, она испортится! |
I mean, surely we've evolved beyond caring what class we take together. |
В смысле, я уверен, что мы уже прошли тот этап, когда вся группа выбирает один предмет. |
My object in coming to Longbourn was to choose such a one from among Mr Bennet's daughters, for I am to inherit the estate and such an alliance will surely suit everyone. |
Я выбрал Лонгборн, и одну из дочерей Мистера Беннета, поместье которого я наследую и такой союз, я уверен... устроит всех. |
Surely you're aware. |
Я уверен, что вы в курсе. |
Surely you're not surprised. |
Я был уверен, что ты не удивишься. |
Surely some evil will befall. |
Уверен я, что зло нас всех постигнет. |
Surely you can understand that? |
Ты уверен, что тебе это под силу? |
Her name is Ispidie, from the Gold Coast, and she hasn't caught pneumonia or influenza yet, but I'm certain she surely will, eventually, and then she'll die. |
Её зовут Испиде из Мексиканского Залива, и она ещё не подхватила ни пневмонию, ни инфлюэнцу, но уверен, что потом она все-таки заболеет и умрёт. |
If he had been there, he'd surely have made you a princess a second time. |
Если б он был здесь, то сноваз сделал бы из тебя принцессу, я уверен. |
The ratification process will surely be complex, but it is of mutual interest to the countries and in prospects - of Azerbaijan's too, as it is also interested in border opening. |
Но это в интересах и Армении, и Турции. И я уверен, что в перспективе - это и в интересах Азербайджана, потому что он тоже заинтересован в открытии границ региона. |
Surely you must be joking. |
Уверен, что ты шутишь. |
Surely you haven't forgotten. |
Уверен, что ты не забыл. |
Surely, you jest. |
Уверен, ты шутишь. |
Surely you're not going to... |
Уверен, вы не будете... |
Surely you must know. |
Уверен, тебе известен ответ. |
Surely you can empathize. |
Уверен вы может понять. |
Surely there must be some mistake? |
Уверен, что это ошибка. |
Surely no more? - Yes |
Уверен, что всех поймали? |
Surely that's a mistake. |
Уверен, это ошибка. |
Surely you see the photo. |
Уверен, что они рассматривают твое фото. |
Surely you read the papers. |
Уверен, Вы читаете газеты. |
Surely you remember the rhyme? |
Уверен, ты помнишь песенку? |
~ Surely you can understand... |
Уверен, вы понимаете... |
Surely Levia is there. |
Уверен, что Лейва там. |
Surely, in the circumstances - |
Уверен, при сложившихся обстоятельствах... |