Do you want the honeymoon or the presidential suite? |
Тебе номер для новобрачных или президентский люкс? |
The President was allocated a suite for himself or herself and staff, and there was a hospitality fund for official functions. |
Председателю выделяется номер люкс для него самого и его персонала, и создается фонд представительских расходов на проведение официальных мероприятий. |
The "Fugitive" suite... best room that cash and no I.D. can buy. |
Номер беглецов... лучший номер, который можно снять за деньги без документов. |
Is this room big enough, or would you prefer a suite? |
Эта комната достаточна для тебя, или ты предпочла бы многокомнатный номер? |
We'd like to offer you... a complimentary suite while you're here. |
Мы готовы предоставить вам номер люкс с видом на парк. |
I went to his suite the night before he died to confront him. |
В ночь перед его убиством, я пошел к нему в номер чтобы отомстить. |
Okay, Sam, room 401 - it's a suite and it's isolated. |
Ладно, Сэм, номер 401- это люкс, и у него отдельный вход. |
Did you see Maria go into the suite during the party? |
Вы видели Марию, заходящей в номер когда была вечеринка? |
Double room - luxury: a bedroom suite, spacious place for sitting, an extendable sofa, a terrace with a panorama to the mountain, a minibar, a TV set, Internet connection and a bathroom with a shower cabin. |
Двухместный номер - люкс: спальня, просторный уголок для сидения, раскладной диван, терраса с панорамным видом на горы, мини-бар, телевизор, Интернет подключение, ванная комната с душевой кабиной. |
She usually arrives at his suite, No. 14, at 9:00. |
Обычно она приходит к нему в 14-й номер в 9 часов. |
The suite at the chateau, The Princess Diaries on demand? |
Номер в "Шато" и "Дневники принцессы" по кабельному?" |
Do you think I can afford a suite like this on my salary? |
Разве я не могу снять на свою зарплату номер? |
Imagine spending money for a suite, then you're a big bag of mush bones? |
Представьте - потратили кучу денег на номер, а тут - бам! - и ты - мешок костей. |
Should I have them book us another suite or not? |
Мне снять ещё один номер или нет? |
So you went up to his suite at what time? |
Так когда вы поднялись в его номер? |
William says that he can alibi you, he didn't see you leave the suite. |
Уильям говорит, что может подтвердить ваше алиби, что он не видел, как вы покидали номер. |
Shall I have the other half of Crazy Hippo delivered to your suite? |
Хотите, я подам половину Бегемота в ваш номер? |
Do you want to, like, go up to the suite, maybe take a nap? |
Может хочешь подняться в номер и вздремнуть, например? |
Upstairs, 10th floor, suite "D." |
Наверх, 10-ый этаж, номер "Д". |
So, after Jenny returned to her suite at 8.30, can I ask where you all were? |
После возвращения Дженни в номер в 8:30 где вы все находились? |
You think you'll spend your life - She has a cottage and I get a suite? |
Ты думаешь, что она потратит всю свою жизнь с тобой, а она - У нее коттедж, а у меня какой-то номер? |
Now, Jane, imagine, I know it's difficult, imagine... a suite of rooms in a particularly gorgeous Parisian hotel. |
Теперь представьте, Джейн, я знаю, это сложно... представьте очаровательный, просто великолепный номер парижского отеля. |
Well, apparently, he went to Prague in may, checked into his usual suite at the Mandarin, and never checked out. |
Очевидно, он поехал в Прагу в мае Его номер в "Мандарин" проверили, Его там нет. |
Six weeks before this incident, you go to a hotel, hire a suite, trash it, and the manager who tries to get you removed gets punched. |
За 6 недель до инцидента вы были в отеле, сняли номер люкс, разгромили его, а менеджера, который пытался вас выставить, побили. |
And then we went back to his suite at the Pierre, and we whisked until the sun came up. |
Потом мы вернулись к нему в номер в отель "Пьер". |