Английский - русский
Перевод слова Suite

Перевод suite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Номер (примеров 381)
I reserved a suite, white roses, and candles. Я забронировала номер с белыми розами и свечами.
I took the liberty of reserving my old suite. Я взял на себя смелость забронировать свой старый номер.
Same hotel, same suite. Тот же отель, тот же номер.
Vouchers to the Tomahawk suite. Ваучеры на номер "Томагавк".
The veal is lightly slapped and then sequestered in a one-bedroom suite with a white-wine intravenous. Теленок был слегка отшлепан а потом помещен в односпальный номер с белым вином внутривенно.
Больше примеров...
Люкс (примеров 224)
Well, we have a lovely suite that overlooks the water. У нас есть прелестный люкс, с окнами на океан.
After the party, we went up to the Presidential Suite with the band. Мы после вечеринки пошли с группой в президентский люкс.
Standard double suite: $99 Стандартный двухместный люкс: $99
12 is the suite. 12-й номер - это люкс.
Laid out around the room were various crates bearing the addresses of their destination: Our suite at the Palace Del Sol hotel in New Jersey. По всему номеру стояли ящики с адресом для отправки в подготовленный для нас люкс в отеле Палас дель Сол в Нью-Джерси.
Больше примеров...
Набор (примеров 115)
Funding requirements have increased several-fold since the commencement of support of AMISOM in 2007/08 and in 2010/11 the full suite of budget and financial performance reports will be required. С момента начала таких операций в 2007/08 году объем их финансирования увеличился в несколько раз, причем в 2010/11 году необходимо будет подготовить полный набор докладов, касающихся бюджета Миссии и его исполнения.
Nero 9 is the easy-to-use yet powerful multimedia suite that gives you the freedom to create, rip, copy, burn, edit, share, and upload online. Nero 9 - это простой в использовании, но мощный набор мультимедиа, который дает вам свободу создавать, считывать, копировать, записывать, править, совместно использовать и передавать данные в сети.
Mincom Critical Inventory Optimization (MCIO) is a suite of intelligent, predictive software solutions that identify the optimal holdings of every stock item based on usage patterns and criticality. Mincom Critical Inventory Optimization (MCIO) - это набор аналитических приложений, который позволяет определять оптимальный уровень запаса по каждой единице снабжения на основе характера ее использования и важности.
In 2009 the United Nations IPSAS team developed a suite of IPSAS training products comprising 7 computer-based training courses and 11 instructor-led training courses, which have been made available to United Nations system organizations. В 2009 году группа Организации Объединенных Наций по переходу на МСУГС разработала набор учебных продуктов по МСУГС, в который входят 7 компьютерных учебных курсов и 11 аудиторных учебных курсов, и предоставила его в распоряжение организаций системы Организации Объединенных Наций.
The Department of Peacekeeping Operations, in collaboration with the Office of Human Resources Management, had established the Nucleus system, which was a suite of human resources applications integrated with IMIS and Galaxy. Департамент операций по поддержанию мира в сотрудничестве с Управлением людских ресурсов внедрил систему «Нуклеус», которая представляет собой набор технических приложений в области людских ресурсов, объединенный на комплексной основе с ИМИС и «Гэлакси».
Больше примеров...
Апартаменты (примеров 65)
My wire specifically requested the presidential suite. Телеграммой, я специально попросил президентские апартаменты.
Continuing our coverage of breaking events in the fall of President Clark's regime... we go now to the presidential suite in Earth Dome. Продолжая освещать последние события после падения режима президента Кларка мы отправляемся в президентские апартаменты дома Земного Правительства.
Single suite (reisdent) Одноместные апартаменты (резидент)
BudaPest Hotel has 63 rooms, including 28 king size bedrooms, 30 twin size bedrooms, 4 studios and one very nice Presidential Suite with breathtaking view of downtown Sofia. К услугам гостей 63 номера различной категории: 28 номеров с широкими двойными кроватями, 30 номеров с двумя единичными кроватями, 4 студии и просторные Президентские апартаменты с восхитительным панорамным видом на центр Софии.
And we emerge in the master suite. И вот мы входим в хозяйские апартаменты.
Больше примеров...
Пакет (примеров 49)
Apple discontinued this suite after the release of iWork '08 in August 2007. Apple discontinued этот пакет после выхода iWork '08 в августе 2007.
PC-Axis is a suite of software created to serve as a platform for coherent, efficient, and user-friendly dissemination of official statistics. PC-Axis представляет собой пакет программ, разработанный для использования в качестве платформы для согласованного, эффективного и удобного для пользователей распространения официальных статистических данных.
A suite of information technology systems for field managers to support the online response option needed to be developed and deployed; потребовалось разработать и внедрить пакет систем информационной технологии для обеспечения использования электронных переписных листов для сбора данных на местах;
Nero 9, the award-winning, best-selling digital media suite, has been tested to meet all of the technical requirements to be compatible with Windows 7. «Nero 9» самый выдающийся и самый продаваемый пакет для обработки цифровых мультимедийных файлов, прошёл тестирование на соответствие всем техническим требованиям совместимости с ОС «Windows 7».
Ichitaro JUST Suite 2008 - a full Japanese-language suite from JustSystems, the most direct competitor to Microsoft Office in Japan. Ichitaro JUST Suite 2008 - полный пакет на японском языке от JustSystems, напрямую конкурирует с Microsoft Office в Японии.
Больше примеров...
Комплекс (примеров 36)
A suite of strategies to empower women could include confronting social norms and institutions which discriminate against women, databases on women in public service, tracking government expenditure by gender and other initiatives. Комплекс стратегий, направленных на расширение прав и возможностей женщин, может включать борьбу с социальными нормами и институтами, которые являются дискриминационными по отношению к женщинам, ведение баз данных о женщинах на государственной службе, отслеживание государственных расходов в разбивке по полу и другие инициативы.
The Committee proposed a suite of activities to address the issue and recommended that the International Maritime Organization be apprised of the importance COFI ascribed to the need to combat IUU fishing. Комитет предложил комплекс мероприятий по преодолению этой проблемы и рекомендовал поставить Международную морскую организацию в известность о том важном значении, которое КОФИ придает борьбе с НРП.
It consists of a suite of files, programs and processes that interface with businesses through direct profiling, survey responses and feedbacks as well as indirectly, through administrative sources such as tax records. Она включает комплекс файлов, программ и процессов, который связан с предприятиями посредством прямого сбора информации, ответов на вопросники и комментариев, а также косвенно - через такие административные источники, как налоговые ведомости.
A suite of capacity-building measures and supporting instruments was developed to facilitate strategic prioritization and impact measurement of harmonized business operations, including instruments for simplified transaction cost analysis, cost-benefit measurement and business process analysis. Также были разработаны комплекс мер по наращиванию потенциала и набор вспомогательных инструментов для облегчения процесса определения стратегических приоритетов и оценки воздействия согласованных коммерческих операций, в том числе инструменты для проведения упрощенного анализа транзакционных издержек, оценки эффективности издержек и анализа бизнес-процессов.
This system consists of a suite of 16 International Telecommunications Satellite Organization (INTELSAT) Earth stations in a dual configuration of eight high-capacity stations (with video conference capability) and eight lower-capacity stations for limited service in less developed telecommunications locations. Эта система состоит из шестнадцати наземных спутников "Интелсат", объединенных в комплекс с двойной конфигурацией: восемь станций большой емкости (с потенциалом технического обеспечения телеконференций) и восемь станций меньшей емкости для оказания ограниченных услуг в районах с менее развитой инфраструктурой связи.
Больше примеров...
Комплект (примеров 38)
The Spam Filter increases MDaemon's already extensive suite of spam prevention tools. Фильтр спама дополняет уже и так всеобъемлющий комплект инструментов MDaemon по предотвращению спама.
During this time, Microsoft intended to spin off several Windows components into independently developed apps introduced as part of the Windows Essentials software suite. За это время Microsoft собиралась выделить несколько компонентов Windows в отдельно разработанные приложения, входящие в комплект программного обеспечения Windows Essentials.
The Food Security and Agricultural Projects Analysis Service is also making use of the Dynamic Atlas suite of tools to compile national-level atlases of relevant information in the form of digital libraries that can be accessed through the Internet. Служба по анализу продовольственной безопасности и сельскохозяйственных проектов также использует комплект инструментов Динамического атласа для компиляции страновых атласов, содержащих необходимую информацию в форме цифровых библиотек, которые могут быть доступны через Интернет.
NicheStack IPv6 includes NicheTool, the most comprehensive software debug and system optimization suite available in a commercial TCP/IP stack. В NicheStack IPv6 входит NicheTool, наиболее всеобъемлющее и отлаженное программное обеспечение и комплект для оптимизации системы, доступные в коммерческих TCP/IP стека.
Advanced Suite is a package of products that provides virus protection for small and medium-size networks. Advanced Suite - это комплект продуктов, который обеспечивает защиту от вирусов для малых и средних сетей.
Больше примеров...
Номер-люкс (примеров 21)
Let me help you into to the luxury suite. Позвольте мне проводить вас в номер-люкс.
Pierre, a suite would be perfect. Пьер, номер-люкс идеально подойдёт.
Looking for a suite with a jacuzzi. Ищет номер-люкс с джакузи.
I bet you and the ladies could split a deluxe suite. Вы с подругами могли бы снять вместе номер-люкс.
And you get your own individual suite on the plane. Номер-люкс на самолете для каждой.
Больше примеров...
Сюита (примеров 21)
Suite "In Memory of Gershwin" 5 Pieces 4. Сюита «Памяти Гершвина» 5 пьес 4.
One of their first performance took place in April 2008 within the Ninth Serge Lifar de la Danse International Festival, where they presented adajio from the ballet Suite in White (to the music of E. Lalo, ballet master S. Lifar). Одно из первых совместных выступлений состоялось в апреле 2008 года на IX Международном фестивале «Серж Лифарь де ля данс», где танцовщики презентовали adajio из балета «Сюита в белом» (муз.
Suite for 5 Saxophones 9. «Сюита» для 5 саксофонов 9.
His orchestral settings of Sephardic folk songs, The Alhambra Suite, was commissioned for the Second Assembly of the World's Religions in 1985. Его партитуры для оркестра еврейских народных песен Сюита Альхамбра были заказаны для Второй ассамблеи мировых религий в 1985 году.
(Cello Suite No.: "Sarabande" by Bach playing) Сюита для виолончели 2 "Серенада" Бах.
Больше примеров...
Апартаментах (примеров 17)
I'm going to display them in our suite at the Dorchester. Я собираюсь показывать их в наших апартаментах в Дочестере.
Avid was founded by a marketing manager from Apollo Computer, Bill Warner, a prototype of their first digital nonlinear editing system (the Avid/1) was shown in a private suite at the National Association of Broadcasters (NAB) convention in April 1988. Основанная менеджером по маркетингу компании Apollo Computer Биллом Уорнером, прототип первой цифровой системы нелинейного монтажа (Avid/1) был показан в частных апартаментах в Национальной ассоциации телерадиовещателей на конференции в апреле 1988 года.
Everything that happens in the Suite during a chat looks exactly the same to both participants. Все, что происходит в апартаментах во время чата, выглядит одинаково для обоих участников чата.
A journalist for the Post, Al Crawford, has spent the last two days holed up in a suite at the Franklin Club, a members-only social club in D.C. Журналист "Пост", Эл Кроуфорд, провел последние 2 дня отсиживаясь в апартаментах клуба Франклина, клуб по интересам только для определенного круга лиц в Вашингтоне.
He'll occupy the royal Suite. Он остановится в королевских апартаментах.
Больше примеров...
Комнату (примеров 21)
The master suite where your brother Grant and his wife Ursula were found dead - by the housekeeper the next morning. Ту комнату, где горничная нашла вашего брата Гранта и его жену Урсулу мертвыми на следующее утро?
I'll call in the bathroom and send Georgie back tout de suite. Я загляну в ванную комнату и пришлю Джорджи обратно "тут суит".
I'm calling you to change your room to a corner suite. Мы звоним вам, чтобы сообщить, что мы поменяли вашу комнату на Корнер Сьют.
Your best suite of rooms for madame la comtesse! вашу лучшую комнату для мадам графини!
I found all the doors ajar: the door to the suite, to the sitting room... to your room. Подойдя, я обнаружил, что все двери приоткрыты: и в прихожую ваших апартаментов, и в маленькую гостиную и в вашу комнату.
Больше примеров...
Гарнитур (примеров 3)
Here we have a bedroom suite in mahogany, in colonial style. Это спальный гарнитур из красного дерева, исполнен в колониальном стиле.
There is a lovely leather suite at Hallmark and it's only 950 pounds and it'll go so well with the curtains from my mom's catalogue. Очень милый кожаный гарнитур в Холлмарке, и стоит всего 950 фунтов, и отлично подойдёт к занавескам из каталога моей мамы.
But there was a Chippendale suite over there. Вот там стоял гарнитур "Чиппендейл".
Больше примеров...
Свита (примеров 5)
Or "private suite bend over pipe". Или "личная свита наклонилась над трубой".
You're in a suite, ma. У тебя же целая свита, мама.
Mother and baby suite. Свита матери и ребенка.
The suite has arrived. Свита добралась до места.
Suite Hotel, where we celebrated the birthday. Отель Свита, где мы отмечали день рождения.
Больше примеров...
Suite (примеров 156)
The software for experimental design and data analysis is called Experiment Suite and comes in different packages depending on the user's research interests. Программное обеспечение для подготовки экспериментов и анализа данных называется Experiment Suite и поставляется в различной конфигурации в зависимости от научных интересов пользователя.
Project development, installation and launching of Dalet News Suite for VectorBox. Проектирование и инсталяция системы производства новостей Dalet News Suite for VectorBox.
Unlike RETScreen Suite, RETScreen Expert is one integrated software platform; utilizes detailed and comprehensive archetypes for assessing projects; and includes portfolio analysis capability. В отличие от RETScreen Suite, RETScreen Expert представляет собой единую интегрированную программную платформу; в ней используются детальные исчерпывающие образцы оценки проектов; в нее также включена возможность анализа портфеля.
The band has toured the United Kingdom and the United States and has performed a number of anti-fascist benefit concerts; they have also recorded three albums: A.T.O.M, Western Front and The Crackup Suite which were available online for free. Группа гастролировала в Соединенном Королевстве и Соединенных Штатах и провела ряд антифашистских концертов, они также записали три альбома: А.Т.О.М, Western Front and The Crackup Suite которые были доступны в режиме онлайн бесплатно.
We are glad to announce the update of AKVIS ArtSuite (earlier known as Frame Suite) to version v..0. The name change reflects the new approach to the program. Вышла версия 3.0 программы для оформления фотографий (ранее известной как Frame Suite) с новыми эффектами и под новым именем - AKVIS ArtSuite!
Больше примеров...
Комнате (примеров 17)
I put him in a hospitality suite. Я поселила его в комнате для гостей.
James Michener wrote many of his books at the Oriental and one of his typewriters remains in the suite they named for him. Джеймс Миченер многие свои книги написал в "Ориентале" и одна из его пишущих машинок хранится в комнате, названной его именем.
Food and tons of it in suite five. В пятой комнате полно еды.
The kitchen has a stove and refrigerator in every suite. В каждой комнате имеются холодильники.
One attraction of this suite is its bathroom located directly in the room similarly to boudoir type of rooms - from the bathtub you can see the window overlooking the North. Особенностью этого апартамента является ванная, размещенная непосредственно в комнате по образцу будуарных помещений - из ванной вид через окно на северную сторону.
Больше примеров...