Английский - русский
Перевод слова Suite

Перевод suite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Номер (примеров 381)
He was wondering if you'd join him in his suite for a few minutes. Он попросил узнать, удобно ли вам будет подняться в его номер на пару минут.
So I have you in a two-bedroom suite on the 12th floor, is that okay? У вас забронирован номер с двумя кроватями на двенадцатом этаже.
This is a non-smoking suite. Это номер для некурящих.
Switching to a suite. Переезжаем в другой номер.
Waingro just got himself a suite at the Airport Marquis... under the name Jamieson. Уэйнгро только что снял номер в отеле "Маркиз" у аэропорта. на имя Джеймесон.
Больше примеров...
Люкс (примеров 224)
Okay, look, the studio comped me a two-bedroom, four-star suite. Хорошо, посмотри, студия предоставила мне четырехзвездочный люкс с двумя спальнями.
Scott said he'd leave the keys to 801, the suite that's for lease. Скотт сказал, что оставит ключи 801, Люкс для аренды.
Marcus, come on, I'm at the Ambassador Suite at the Ritz. Да ладно, Маркус, у меня люкс в Риц.
So, a suite? Так у вас есть люкс?
Comfortable rooms of suite and junior suite classes, and single-classes rooms will satisfy any client. Комфортабельные номера класса люкс и полулюкс, а также номера эконом класса подойдут любому клиенту.
Больше примеров...
Набор (примеров 115)
Big suite in Maui, just the two of us. Идет набор группы на Мауи, мы будем вдвоем.
Maestro is the new suite of control systems from Cameron Compression Systems. Maestro представляет собой новый набор систем управления от Compression Systems.
xpdf is a suite of tools for Portable Document Format (PDF) files. xpdf - это набор программ для файлов Portable Document Format (PDF).
The enterprise resource planning system provides an integrated suite of information technology applications that support the operations of an enterprise. Система планирования общеорганизационных ресурсов содержит комплексный набор ИТ-приложений, обеспечивающий функционирование Организации.
The link is the physical and logical network component used to interconnect hosts or nodes in the network and a link protocol is a suite of methods and standards that operate only between adjacent network nodes of a local area network segment or a wide area network connection. Соединение-это физический и логический сетевой компонент, используемый для соединения узлов или узлов в сети, а протокол соединения-это набор методов и стандартов, которые работают только между соседними сетевыми узлами сегмента локальной сети или подключения к глобальной сети.
Больше примеров...
Апартаменты (примеров 65)
Otherwise we might have to pay for our suite. Иначе, нам возможно пришлось бы самим платить за наши апартаменты.
The presidential suite starts at five thousand dollars a night. Президентские апартаменты стоят 5000 долларов за ночь.
Ashleigh and I were planning on moving into the... presidential suite and you had your eye on our room. Эшли и я планируем переехать... президентские апартаменты и ты могла бы подумать о нашей комнате.
but there's a suite with a private safe. Но есть апартаменты с отдельным сейфом.
Take care of the royal Suite. Возьмешь на себя королевские апартаменты?
Больше примеров...
Пакет (примеров 49)
In addition, the government plans to introduce into Parliament in 2006 a suite of legislation, including amendments to the MLPA, PSTA, Extradition Act 1974. Кроме того, правительство планирует представить в парламент в 2006 году пакет законодательных предложений, включая поправки к ЗБОД, ЗППТ и к Закону 1974 года о выдаче.
Besides standard system tools and other small applications, gNewSense comes installed with the following software: the productivity suite, the GNOME Web internet browser, the Empathy instant messenger, and the GIMP for editing photos and other raster graphics. Помимо стандартных системных инструментов и других небольших приложений, gNewSense поставляется со следующим программным обеспечением: офисный пакет, веб-браузер Epiphany, мгновенный мессенджер Empathy и GIMP для редактирования фотографий, и другой растровой графики.
The process is totally straightforward and the Microsoft Transporter Suite can be installed in a workstation or on the Exchange Server 2007 box as well. Процесс очень простой, и пакет Microsoft Transporter Suite можно устанавливать на рабочие станции или на модули Exchange Server 2007.
ScramDisk 4 Linux, a free software suite of tools, for GNU/Linux systems, which can open and create scramdisk and truecrypt container. ScramDisk 4 Linux - свободный пакет программ для GNU/Linux, способный работать с контейнерами truecrypt и scramdisk.
The GNOME project is a free software project dedicated to the development of GNOME, a Unix/Linux desktop suite and development platform. GNOME - это свободное ПО. Проект посвящен разработке GNOME - рабочего стола и пакет разработчика для Unix/Linux систем.
Больше примеров...
Комплекс (примеров 36)
Content management, collaboration suite, web-based reporting... Управление информационными ресурсами, комплекс средств взаимодействия, отчетность на основе веб-технологий...
An integrated suite of reliable, modern help desk and workstation technologies will enable consistent end-user service. Комплекс надежных и современных служб поддержки и технологий для рабочих мест обеспечит стабильное обслуживание конечных пользователей.
This suite of initiatives provides employment and training opportunities for 16- to 24-year-olds up to the end of 2011. Данный комплекс инициатив предусматривает предоставление молодежи в возрасте от 16 до 24 лет возможностей занятости и профессиональной подготовки до конца 2011 года.
In other areas, measuring a single indicator may be inadequate and a suite or group of indicators may be needed instead. В других областях измерение одного показателя может оказаться недостаточным для проведения оценки, и вместо этого может потребоваться целый набор или комплекс показателей.
Integration of the Strategic Air Operations Centre aviation prototype in the Field Support Suite enterprise system была проведена интеграция базовых функций Центра стратегических воздушных операций в общеорганизационный программный комплекс для полевой поддержки
Больше примеров...
Комплект (примеров 38)
A further suite of deep-water, or at least slope, species have been the target of fisheries in many tropical regions. Во многих тропических регионах объектом промысла становился еще один комплект видов, обитающих в глубоководных слоях или по крайней мере на континентальных склонах.
Several applications have been added to the suite, such as Maze Simulator, or Soccer Simulation which is developed by Microsoft. В комплект добавлено несколько приложений, среди них, например, упоминавшиеся выше Maze Simulator или Soccer Simulation, разработанные корпорацией Microsoft.
Together SEEAW, the international recommendations for water statistics and the compilation guidelines will provide a suite of publications for the standard definition, presentation, compilation, analysis and description of water statistics СЭЭУВР, международные рекомендации по статистике водных ресурсов и руководящие указания по составлению данных, вместе взятые, образуют комплект публикаций, в которых дается стандартное определение и освещаются вопросы составления, представления, анализа и описания данных статистики водных ресурсов.
The GFI PCI Suite also features enhanced reporting functionality with reports created specifically to help your organization become compliant. Комплект GFI PCI Suite также имеет расширенные возможности по созданию отчетов, включая отчеты, созданные специально для помощи организации в обеспечении соответствия необходимым требованиям.
DejaGnu is a testing suite written using Expect for use in testing. DejaGnu это комплект для тестирования написанный с применением Expect.
Больше примеров...
Номер-люкс (примеров 21)
It shows Lockwood's checked into a corporate suite in Midtown right now. Локвуд только-то въехал в номер-люкс в Мидтауне прямо сейчас.
Let me help you into to the luxury suite. Позвольте мне проводить вас в номер-люкс.
Private shuttle cabin, deluxe suite at the Hilton, all the major sights: Отдельная кабина в "Шаттле", номер-люкс в" Хилтоне" и достопримечательности:
In the same hotel, UNMEE rents a year-round suite for the Asmara-based Special Representative of the Secretary-General at a yearly cost of $42,559. В той же гостинице МООНЭЭ на постоянной основе снимает номер-люкс для базирующегося в Асмаре Специального представителя Генерального секретаря, расходуя на это 42559 долл. США в год.
You're in the Ambassador Suite. У нас номер-люкс "Амбассадор".
Больше примеров...
Сюита (примеров 21)
The piano arrangement was composed in 1876 and the orchestral suite was done in 1880. Композиция для фортепиано была составлена в 1876 году, а оркестровая сюита была создана в 1880 году.
"Children's Suite" for Chamber Orchestra 14. Детская сюита для камерного оркестра 13.
Each suite is preceded by a toccata, and the book closes with two paired passamezzos and saltarellos. Каждая сюита начинается с токкаты и завершается двумя парными пассамеццо и сальтарелло.
(Cello Suite No.: "Sarabande" by Bach playing) Сюита для виолончели 2 "Серенада" Бах.
Roger Quilter's "Where the Rainbow Ends" suite was performed at the 1912 Proms on 26 September 1912. Сюита Роджера Квилтера «Там, где кончается радуга» была исполнена 26 сентября 1912 года в Променадных концертах сезона 1912 года.
Больше примеров...
Апартаментах (примеров 17)
Top floor, Tyler's suite, or more specifically, the roof outside of it. На последнем этаже, в апартаментах Тайлера, или более точно, на крыше.
Comrades, I warn you, if it gets out in Moscow that we stay in the royal Suite... we'll get into terrible trouble. Товарищи, одумайтесь! Если в Москве узнают, что мы остановились... в королевских апартаментах, у нас будут серьезные неприятности.
He'll occupy the royal Suite. Он остановится в королевских апартаментах.
You asked me to remind you about Adira's suite. Хочу напомнить вам об апартаментах для Адиры.
He was living it up in a thousand-dollar-a-night suite at the Rollins Hotel. Отрывался по полной в апартаментах по тысяче долларов за ночь в "Роллинзе".
Больше примеров...
Комнату (примеров 21)
In order to get him a member suite for the night, we need his credit card, his driver's license to put it in the system. Чтобы достать ему комнату члена клуба, нам нужна его кредитка, его водительские права, чтобы вбить их в систему.
The three of you case said suite and give that intel to a clean-up team. Трое из вас отправятся в вышеупомянутую комнату и соберут всю возможную информацию для команды обработки.
The master suite where your brother Grant and his wife Ursula were found dead - by the housekeeper the next morning. Ту комнату, где горничная нашла вашего брата Гранта и его жену Урсулу мертвыми на следующее утро?
I found all the doors ajar: the door to the suite, to the sitting room... to your room. Подойдя, я обнаружил, что все двери приоткрыты: и в прихожую ваших апартаментов, и в маленькую гостиную и в вашу комнату.
She was resuscitated, stabilized, whisked over to a CAT scan suite right next to the emergency room, because they were concerned about blood clots in the lung. Ей провели реанимационные мероприятия, стабилизировали, направили на компьютерную томографию в соседнюю комнату, чтобы исключить тромбоз сосудов лёгких.
Больше примеров...
Гарнитур (примеров 3)
Here we have a bedroom suite in mahogany, in colonial style. Это спальный гарнитур из красного дерева, исполнен в колониальном стиле.
There is a lovely leather suite at Hallmark and it's only 950 pounds and it'll go so well with the curtains from my mom's catalogue. Очень милый кожаный гарнитур в Холлмарке, и стоит всего 950 фунтов, и отлично подойдёт к занавескам из каталога моей мамы.
But there was a Chippendale suite over there. Вот там стоял гарнитур "Чиппендейл".
Больше примеров...
Свита (примеров 5)
Or "private suite bend over pipe". Или "личная свита наклонилась над трубой".
You're in a suite, ma. У тебя же целая свита, мама.
Mother and baby suite. Свита матери и ребенка.
The suite has arrived. Свита добралась до места.
Suite Hotel, where we celebrated the birthday. Отель Свита, где мы отмечали день рождения.
Больше примеров...
Suite (примеров 156)
In 1994, American jazz flautist and composer James Newton released an album titled Suite for Frida Kahlo. В 1994 году американский джаз-флейтист и композитор Джеймс Ньютон (англ.)русск. выпустил альбом, вдохновлённый Кало, под названием Suite for Frida Kahlo, на AudioQuest Music.
The process is totally straightforward and the Microsoft Transporter Suite can be installed in a workstation or on the Exchange Server 2007 box as well. Процесс очень простой, и пакет Microsoft Transporter Suite можно устанавливать на рабочие станции или на модули Exchange Server 2007.
On February 23, 1998, Netscape created the Mozilla Organization to co-ordinate the development of the Mozilla Application Suite. 23 февраля 1998 года Netscape создала Mozilla Organization для координации разработки Mozilla Suite.
Proofpoint introduced a new product, the Network Content Sentry, as an add-on appliance to the Content Security Suite in August, 2005. В августе 2005 Proofpoint выпустил новый продукт, Network Content Sentry, как дополнительное устройство к Content Security Suite.
On est tout de suite opérationnel, on retrouve ce bon vieux Windows. It is immediately operational, we find that good old Windows. On est tout de suite opйrationnel, on retrouve ce bon vieux Windows.
Больше примеров...
Комнате (примеров 17)
Food and tons of it in suite five. В пятой комнате полно еды.
She is in Suite 35 Она в комнате 35.
Ashleigh and I were planning on moving into the... presidential suite and you had your eye on our room. Эшли и я планируем переехать... президентские апартаменты и ты могла бы подумать о нашей комнате.
The maid was in the suite, maybe she was in another room. Горничная была в номере, может она была в другой комнате.
Just like when Soviet Premier Khrushchev visited the United States in 1959, the Agency rerouted the plumbing from his guest suite bathroom. Прям как, когда советский госсекретарь Хрущев приезжал с визитом в Америку в 1959, Агентство переложили водопровод в его ванной комнате.
Больше примеров...