In other areas, measuring a single indicator may be inadequate and a suite or group of indicators may be needed instead. |
В других областях измерение одного показателя может оказаться недостаточным для проведения оценки, и вместо этого может потребоваться целый набор или комплекс показателей. |
A suite of six key performance indicators provides a general overview of performance trends in 2013, supplemented by information from previous years. |
Набор из шести блоков основных показателей качества работы предоставляет общий обзор тенденций эффективности в 2013 году и дополнен информацией за предыдущие годы. |
Big suite in Maui, just the two of us. |
Идет набор группы на Мауи, мы будем вдвоем. |
Nero 9 is the next generation of the world's most trusted integrated digital media and home entertainment software suite. |
Nero 9 - это набор программного обеспечения цифрового мультимедиа и домашнего центра развлечений следующего поколения, которое пользуется наибольшим доверием в мире. |
Nero 9 includes a suite of applications catering to the multiple functions provided through one easy-to-use command center - Nero StartSmart. |
Nero 9 включает набор обслуживающих различные функции приложений, предоставляемых через общий, простой в использовании командный центр - Nero StartSmart. |
PAM is a suite of shared libraries that provide an alternative way providing user authentication in programs. |
РАМ - это набор библиотек, предоставляющих альтернативный способ аутентификации пользователя в программах. |
NOAA-N Prime carries a suite of instruments that provides data for weather and climate predictions. |
NOAA-N Prime несёт на себе набор приборов, собирающих данные для предсказания погоды и климата. |
Allinea Software offers a suite of integrated products for parallel and high performance computing. |
Allinea Software предлагает интегрированный набор продуктов для высокопроизводительных вычислений. |
It provides a suite of enterprise applications that integrate and automate many of the business processes of an enterprise. |
Предлагает набор приложений для интеграции и автоматизации множества бизнес-процессов предприятий. |
Nextcloud is a suite of client-server software for creating and using file hosting services. |
Nextcloud - набор клиент-серверных программ для создания и использования облачного хранилища. |
Mincom Mobility is a fully integrated, end-to-end suite of applications that automate field force operations using mobile devices. |
Mincom Mobility - это полностью интегрированный, комплексный набор приложений для автоматизации работы мобильного персонала при помощи мобильных устройств. |
Maestro is the new suite of control systems from Cameron Compression Systems. |
Maestro представляет собой новый набор систем управления от Compression Systems. |
She rented out a suite of rooms to support herself and young John Owen. |
Она арендовала набор комнат для поддержки себя и молодого Джона Оуэна. |
Arachne includes a full-fledged TCP/IP connection suite, which has support for some dial-up and Ethernet connections. |
Arachne включает полноценный набор соединений TCP/IP, который поддерживает некоторые коммутируемые и Ethernet-соединения. |
A suite of XML languages developed by W3C, including XSLT, XSL-FO and XPath. |
Набор XML языки, разработанные W3C, включая XSLT, XSL-FO и XPath. |
And now, we have an entire suite of tools that are really pretty powerful - ships, satellites, moorings. |
Сейчас у нас целый набор инструментов, действительно мощных - суда, спутники, причалы. |
This suite of behaviors includes empathy, reciprocity, altruism, cooperation, and a sense of fairness. |
Этот набор включает эмпатию, взаимность, альтруизм, сотрудничество, и на определенном уровне честность. |
The security algorithm suite was not specified on ''. |
В не был указан набор защищенных алгоритмов. |
The signing token has no key that supports the algorithm suite. |
Маркер подписывания не имеет ключа, поддерживающего набор алгоритмов. |
Purble Place is a suite of three computer games for children and teenagers. |
Purble Place - это набор из трёх компьютерных игр для детей. |
This is a modular suite of specifications that will enable enterprises of any size and in any geographical location to conduct business over the Internet. |
Это модульный набор спецификаций, который позволит предприятиям любого размера и в любой географической точке осуществлять операции через Интернет. |
Together, they will form a complete suite of capacity-building materials to be used in forthcoming national and regional training programmes. |
Вместе взятые, они составят полный набор материалов для развития потенциала, которые будут использоваться в ходе осуществления предстоящих национальных и региональных учебных программ. |
This protocol suite has become the de Facto standard for communication via a computer network. |
Этот набор протоколов фактически стал стандартом передачи данных по компьютерной сети. |
Knowledge leaders typically identify and endorse a standard suite of tools for integrating knowledge across the Organization. |
Руководители сетей знаний обычно выбирают и утверждают стандартный набор инструментов для комплексного учета знаний в рамках всей Организации. |
WFP's growing suite of assistance modalities is supporting the attainment of food security for many more than those who receive food, cash or vouchers. |
Растущий набор механизмов помощи, используемых ВПП, подкрепляет обеспечение продовольственной безопасности для гораздо большего числа людей, нежели те, которые получают продовольственные пайки, денежные пособия или ваучеры. |