Английский - русский
Перевод слова Suite
Вариант перевода Комнату

Примеры в контексте "Suite - Комнату"

Примеры: Suite - Комнату
Wait until you see the guest suite downstairs. Подожди пока ты увидишь гостевую комнату внизу.
I've reserved a suite for us with Quark. Я зарезервировала комнату для нас у Кварка.
Why, I had the bellhop take it to your suite. Да, я попросил посыльного, отнести все в твою комнату.
He doesn't want anyone from the hotel entering the suite once negotiations begin. Он не хочет, чтобы персонал отеля заходил в комнату во время переговоров.
She can sleep over if she wants, either in Tasha's room or we can get her her own suite. Она может остаться на ночь, если хочет, можно в палате Таши, или же мы предоставим ей отдельную комнату.
In order to get him a member suite for the night, we need his credit card, his driver's license to put it in the system. Чтобы достать ему комнату члена клуба, нам нужна его кредитка, его водительские права, чтобы вбить их в систему.
Once Crawford leaves his suite to have dinner in one of the dining rooms on the premises, three of you... Как только Кроуфорд покинет комнату, чтобы пообедать в одном из ресторанов здания, З из вас... З?
Please reserve me the master suite in his rap mansion in the clouds. Забронируй мне комнату в его воображаемом рэп-доме.
The three of you case said suite and give that intel to a clean-up team. Трое из вас отправятся в вышеупомянутую комнату и соберут всю возможную информацию для команды обработки.
The master suite where your brother Grant and his wife Ursula were found dead - by the housekeeper the next morning. Ту комнату, где горничная нашла вашего брата Гранта и его жену Урсулу мертвыми на следующее утро?
Would you please show Charlotte to my suite upstairs and find her a change of clothes? Пожалуйста, если вас не затруднит, покажите Шарлотте мою комнату наверху. и найдите ей что-нибудь, во что она могла бы переодеться.
I'll call in the bathroom and send Georgie back tout de suite. Я загляну в ванную комнату и пришлю Джорджи обратно "тут суит".
I'm calling you to change your room to a corner suite. Мы звоним вам, чтобы сообщить, что мы поменяли вашу комнату на Корнер Сьют.
Your best suite of rooms for madame la comtesse! вашу лучшую комнату для мадам графини!
We went into the suite's bedroom, and I ran his card on my phone's payment app. Мы зашли в ванную комнату в номере отеля, и я приняла оплату кредитной картой с помощью приложения в телефоне.
Executive Suite: East oriented, has a private living room. Executive Номер Люкс: комнаты в восточном направлении, имеющие собственную гостиную комнату.
I even forced Laurel to convert one of our guestrooms into a puzzle's only suite. Я даже уговорила Лорель выделить одну гостевую комнату, чтобы я там могла разместить все свои пазлы.
I found all the doors ajar: the door to the suite, to the sitting room... to your room. Подойдя, я обнаружил, что все двери приоткрыты: и в прихожую ваших апартаментов, и в маленькую гостиную и в вашу комнату.
Wilson, would you take Mr. Gardiner to the third-floor guest suite? Уилсон, отведите м-ра Гардинера в комнату для гостей на третьем этаже.
She was resuscitated, stabilized, whisked over to a CAT scan suite right next to the emergency room, because they were concerned about blood clots in the lung. Ей провели реанимационные мероприятия, стабилизировали, направили на компьютерную томографию в соседнюю комнату, чтобы исключить тромбоз сосудов лёгких.
She was resuscitated, stabilized, whisked over to a CAT scan suite right next to the emergency room, because they were concerned about blood clots in the lung. Ей провели реанимационные мероприятия, стабилизировали, направили на компьютерную томографию в соседнюю комнату, чтобы исключить тромбоз сосудов лёгких.