Otherwise we might have to pay for our suite. |
Иначе, нам возможно пришлось бы самим платить за наши апартаменты. |
Please explain to me why my son disappears, and then your man comes to my suite to invite me here. |
Прошу, объясните мне почему мой сын исчезает, а затем Ваш человек приходит в мои апартаменты, чтобы пригласить меня сюда. |
Something of an ambassadorial suite, I'd say. |
Я бы сказал, что это похоже на посольские апартаменты. |
We'd like to offer you a complimentary suite while you're here. |
Мы хотели бы предложить вам... прекрасные апартаменты, пока вы здесь. |
My wire specifically requested the presidential suite. |
Телеграммой, я специально попросил президентские апартаменты. |
The ambassador suite is quite lovely as well, sir. |
Посольские апартаменты так же хороши, сэр. |
Please make yourself comfortable while we prepare the suite. |
Пожалуйста располагайтесь, а мы приготовим апартаменты. |
He rents a suite in a downtown hotel. |
Он арендует апартаменты в отеле, в центре города. |
I convinced them to invite us up to their suite. |
Я убедил их пригласить нас в их апартаменты. |
We have to check into our suite at the Radisson. |
Мы должны проверить наши апартаменты в отеле Рэдиссон. |
The presidential suite starts at five thousand dollars a night. |
Президентские апартаменты стоят 5000 долларов за ночь. |
Then they will bring you down to her suite where you will be searched for weapons. |
Тебя отведут в её апартаменты и там обыщут на наличие оружия. |
Continuing our coverage of breaking events in the fall of President Clark's regime... we go now to the presidential suite in Earth Dome. |
Продолжая освещать последние события после падения режима президента Кларка мы отправляемся в президентские апартаменты дома Земного Правительства. |
Ashleigh and I were planning on moving into the... presidential suite and you had your eye on our room. |
Эшли и я планируем переехать... президентские апартаменты и ты могла бы подумать о нашей комнате. |
Wistrom will think he's arriving at Moreau's suite. |
Вистром будет считать, что прибыл в апартаменты Моро. |
Members also get a cool suite and 25 free Stardollars to spend! |
Также все пользователи получают классные апартаменты и 75 бесплатных Стар-долларов! |
The hotel offers its guests single rooms and double rooms, suites, President suite and suites for Diplomats. |
Своим гостям предлагает одноместные и двуместные номера, апартаменты, президентские апартаменты и дипломатические апартаменты. |
but there's a suite with a private safe. |
Но есть апартаменты с отдельным сейфом. |
You paid for the big suite, you can do whatever you like. |
Ты оплатил эти апартаменты, можешь себе всё что угодно позволить. |
Wilson, would you take Mr. Gardiner to the third-floor guest suite? |
Уилсон, не могли бы вы отвезти г-на Садовника в гостевые апартаменты на третьем этаже? |
You got the presidential suite, which I have no idea how you paid for because I know that you were broke. |
Снял президентские апартаменты, и я без понятия, как ты за них заплатил, ведь я знала, что ты был без гроша. |
Unless, of course - now, this is crazy talk, but, like, maybe if you had a suite at the W hotel, overlooking the bay. |
Если только, конечно... я понимаю, что это звучит как бред, но если бы мы сняли апартаменты в гостинице Ш, с видом на залив. |
The Chancellor's suite, it's down there on the left, up three stages, one down stage. |
Апартаменты Канцлера, это там, слева, три пролета вниз, один вверх. |
Now, Vir, I want you to rent a suite for me. |
Теперь, Вир, я хочу, что бы вы сняли для меня апартаменты |
The suite consists of a small anteroom, bathroom with a shower and WC, bedroom with a marriage bed (180x200cm) and a single bed (90x200cm), a living room with a kitchenette and a folding bed (140x190cm) and two armchairs. |
Апартаменты состоят из небольшой прихожей, ванной с душевой кабиной и туалета, спальни с супружеской кроватью (180x200cм) и односпальной кровати (90x200cм), гостиной с кухонным уголком и раскладывающегося дивана (140x190cm), а также двух кресел. |