| That is a core of the Commonality. What you are suggesting is blasphemy. | Это основа Сообщества, а то, что предлагаешь ты - кощунство! |
| The scheme is excellent... but I hope you're not suggesting that I steal the woman! | Прекрасный план... Надеюсь, ты не предлагаешь украсть эту женщину! |
| If you're suggesting magic, Have you forgotten what happened with Gwen's father? | Если ты предлагаешь магию, то ты забыл, что произошло с отцом Гвен? |
| Wh... You're suggesting that I have emotional issues below my consciousness which drive my behavior, thus causing me to lash out at anything or anyone that threatens my intellectual superiority. | То... есть ты предлагаешь что мои эмоциональные проблемы где то в глубине моего сознания, которые управляют моим поведением, таким образом, что я могу наброситься на что-либо или кого-либо, угрожающего моему интеллектуальному превосходству. |
| Is it like you're suggesting predator strikes while you're out of your mind? | Это как-будто ты предлагаешь нанести ракетный удар пока ты не в своём уме? |
| And the only reason you're even suggesting it now is because you know we could never go! | И единственная причина, по которой ты предлагаешь это сейчас - это потому что ты знаешь, что мы никогда не сможем туда пойти. |
| Are you suggesting that we hold her, her, captive for an entire month? | Ты предлагаешь держать её, её, в плену целый месяц? |
| Even if that was the truth, the fact that you're suggesting it shows there's been no change, no hope, no point. | Даже будь всё это правдой, сам факт того, что ты это предлагаешь, ...показывает, что ничего не изменилось, ты безнадёжна. |
| So what, you're suggesting we go off to some cozy restaurant, just you, me, and the in-laws? | Так что, ты предлагаешь нам пойти в какой-нибудь уютный ресторан, только ты и я, и родственники жены? |
| Are you suggesting we use the Gorgon's head? | Предлагаешь использовать голову Горгоны? |
| What are you suggesting we do? | Что ты предлагаешь нам делать? |
| So, you're suggesting we hide. | Ты предлагаешь нам прятаться? |
| Are you suggesting an air battle? | Ты предлагаешь воздушную дуэль? |
| Are you suggesting I trick him? | Ты предлагаешь мне обмануть его? |
| And you're actually suggesting we... | И ты предлагаешь нам... |
| You're not suggesting...? | Ты же не предлагаешь...? |
| So, what are you suggesting? | Так что же ты предлагаешь? |
| I - You're suggesting we just both sit in our offices, you with your clients and me with mine? | Ты предлагаешь, чтобы мы сидели в своих кабинетах, ты со своими клиентами, а я со своими? |
| Are you suggesting we collaborate? | Ты предлагаешь, чтобы мы работали вместе? |
| Are you suggesting... what I think you're suggesting? | Ты предлагаешь... то, что я думаю? |
| What are you suggesting, exactly? | Что конкретно ты предлагаешь? |
| What are you suggesting? | И что ты предлагаешь? |
| Exactly what are you suggesting? | Что именно ты предлагаешь? |
| What are you suggesting? | И что же ты предлагаешь? |
| Is that what you're suggesting? | Это то что ты предлагаешь? |