I'm the last person to be taking sides if that's what you're coyly suggesting. |
Я - последний человек, который принимает стороны если это именно то, что ты так застенчиво предлагаешь. |
You cannot be suggesting that we redecorate the precinct. |
Ты же не предлагаешь переделать участок. |
Anyway, what are you suggesting? |
В любом случае, что ты предлагаешь? |
I'm not even sure what you're suggesting. |
Я не понимаю, что именно ты предлагаешь. |
You can't be suggesting that we scrap the greatest discovery in the history of civilization. |
Ты ведь не предлагаешь нам избавиться от самого большого открытия человечества. |
I understand what you are suggesting. |
Я постигнул то, что ты предлагаешь. |
If you're suggesting a hospital, it's out of the question. |
Если ты предлагаешь больницу, то это даже не обсуждается. |
I understand what you are suggesting. |
Я понимаю, что ты предлагаешь. |
Are you suggesting that we cajole them instead? |
А ты предлагаешь, чтобы мы разводили церемонии с дезертирами? |
So you're suggesting another waco. |
То есть ты предлагаешь устроить новое Уэйко. |
Are you suggesting that I retire and give him mine? |
Ты предлагаешь мне отойти от дел и отдать ему свой титул? |
So you're suggesting we throw a blind cat among the pigeons. |
То есть ты предлагаешь кинуть слепую кошку голубям. |
Well, unless you're suggesting that I go to work with a psychopath. |
Что ж, если только ты не предлагаешь мне поработать с психопатом... |
You're suggesting as it is with a smartphone... |
Ты предлагаешь, как если бы это был смартфон... |
But what you're suggesting goes against everything we believe in. |
Но то, что ты предлагаешь, идёт против всего, во что мы верим. |
Unless you're suggesting we use that time machine to go back and fix it. |
Если только ты не предлагаешь использовать ту машину времени, чтобы вернуться и все исправить. |
Marshall, what you're suggesting is an elaborate, long-term lie that requires tremendous commitment. |
Пусть парень хоть ещё немного порадуется. Маршалл, то, что ты предлагаешь, это искусная, продолжительная ложь, которая требует огромных обязательств. |
She's willing to support us both while I try to do exactly what you're suggesting. |
Она готова содержать нас обоих пока я буду пытаться делать то, что ты предлагаешь. |
You're suggesting we travel to 1951, abduct a Dominator, and interrogate it to determine their intentions. |
Ты предлагаешь нам вернуться в 1951, похитить Доминатора и допросить его, чтобы узнать об их намерениях. |
To-to prove your point, you're suggesting something kooky. |
Чтобы доказать свою точку зрения, ты предлагаешь нечто чудное. |
Right. Hope you're not suggesting that for my opening address. |
Точно, надеюсь ты не предлагаешь это для моей вступительной речи. |
What you're suggesting is tricky. |
То, что ты предлагаешь, сложно. |
It sounds like a... kind of an entrapment you're suggesting. |
Звучит как... некая провокация - то, что ты предлагаешь. |
Are you suggesting we make this meeting a forum for your talent? |
Ты предлагаешь превратить эту встечу в обсуждение твоих талантов? |
Are you suggesting you replace Matt? |
Ты предлагаешь себя на место Мэтта? |