| So, you're suggesting that I replace the entire janitorial staff with robots? | То есть ты предлагаешь, чтобы я заменила весь санитарный персонал роботами? |
| You're suggesting what, Corporal? | И что ты предлагаешь, капрал? |
| So you're suggesting I break up with Max? | Таким образом ты предлагаешь мне разойтись с Максом? |
| Are you suggesting that we just go in and kill him? | Ты предлагаешь просто поехать и убить его? |
| So you're suggesting a courtroom trojan horse? | Так ты предлагаешь судебного троянского коня? |
| Are you suggesting we crash Amber's party? | Предлагаешь вломиться на вечеринку Эмбер без приглашения? |
| The targets you are suggesting are hidden in the dark, it is difficult to predict their actions. | Мишени, которые ты мне предлагаешь, скрыты от нас как бы в темноте, их поступки трудно предугадать. |
| So what are you suggesting, we stay with victor and edie? | И что ты предлагаешь, остаться нам с Виктором и Эди? |
| Peter, you're not suggesting - | Питер, ты же не предлагаешь... |
| You're not suggesting something illegal, are you, caffrey? | Ты же не предлагаешь чего-то незаконного, Кэффри? |
| You're suggesting we rope the Rio Grande at warp? | Ты предлагаешь нам веревкой поймать "Рио Гранде" в варпе? |
| So what are you suggesting here, Marcel, | Так что ты здесь предлагаешь Марсель, |
| Are you suggesting we scatter her ashes here? | Ты предлагаешь развеять ее пепел здесь? |
| Are you suggesting we wait here to face retaliation? | Ты предлагаешь сидеть здесь, ожидая возмездия? |
| Yellow - you're suggesting a spectrum shift. | Желтого. Ты предлагаешь спектральное смещение? |
| You're not seriously suggesting...! | Ты что, серьёзно предлагаешь...! |
| For back to school night appetizers, you're suggesting pretzels? | На перекус после школы ты предлагаешь сухарики? |
| Are you suggesting we franchise a SeaWorld out of our home? | Ты предлагаешь по франшизе открыть "Морской мир" у нас дома? |
| Emma, are you suggesting I use my weapon for intimidation? | Эмма, ты что, предлагаешь мне припугнуть его оружием? |
| You're not seriously suggesting I call a defence witness who might incriminate my own client? | Ты же не всерьез предлагаешь мне вызвать свидетеля, который может обвинить моего собственного клиента? |
| Are you suggesting that I go to the Colonies? | Ты предлагаешь мне отправится в Колонии? |
| So what, you're suggesting I just get over it? | И что ты предлагаешь, просто всё забыть? |
| Are you suggesting a limited liability corporation? | Ты предлагаешь общество с ограниченной ответственностью? |
| You're not suggesting... murder? | Ты же не предлагаешь мне его... убить? |
| You're suggesting I give up mine? | Предлагаешь, чтобы я отказался от своего? |