Английский - русский
Перевод слова Suggesting
Вариант перевода Предлагаешь

Примеры в контексте "Suggesting - Предлагаешь"

Примеры: Suggesting - Предлагаешь
So, you're suggesting that I replace the entire janitorial staff with robots? То есть ты предлагаешь, чтобы я заменила весь санитарный персонал роботами?
You're suggesting what, Corporal? И что ты предлагаешь, капрал?
So you're suggesting I break up with Max? Таким образом ты предлагаешь мне разойтись с Максом?
Are you suggesting that we just go in and kill him? Ты предлагаешь просто поехать и убить его?
So you're suggesting a courtroom trojan horse? Так ты предлагаешь судебного троянского коня?
Are you suggesting we crash Amber's party? Предлагаешь вломиться на вечеринку Эмбер без приглашения?
The targets you are suggesting are hidden in the dark, it is difficult to predict their actions. Мишени, которые ты мне предлагаешь, скрыты от нас как бы в темноте, их поступки трудно предугадать.
So what are you suggesting, we stay with victor and edie? И что ты предлагаешь, остаться нам с Виктором и Эди?
Peter, you're not suggesting - Питер, ты же не предлагаешь...
You're not suggesting something illegal, are you, caffrey? Ты же не предлагаешь чего-то незаконного, Кэффри?
You're suggesting we rope the Rio Grande at warp? Ты предлагаешь нам веревкой поймать "Рио Гранде" в варпе?
So what are you suggesting here, Marcel, Так что ты здесь предлагаешь Марсель,
Are you suggesting we scatter her ashes here? Ты предлагаешь развеять ее пепел здесь?
Are you suggesting we wait here to face retaliation? Ты предлагаешь сидеть здесь, ожидая возмездия?
Yellow - you're suggesting a spectrum shift. Желтого. Ты предлагаешь спектральное смещение?
You're not seriously suggesting...! Ты что, серьёзно предлагаешь...!
For back to school night appetizers, you're suggesting pretzels? На перекус после школы ты предлагаешь сухарики?
Are you suggesting we franchise a SeaWorld out of our home? Ты предлагаешь по франшизе открыть "Морской мир" у нас дома?
Emma, are you suggesting I use my weapon for intimidation? Эмма, ты что, предлагаешь мне припугнуть его оружием?
You're not seriously suggesting I call a defence witness who might incriminate my own client? Ты же не всерьез предлагаешь мне вызвать свидетеля, который может обвинить моего собственного клиента?
Are you suggesting that I go to the Colonies? Ты предлагаешь мне отправится в Колонии?
So what, you're suggesting I just get over it? И что ты предлагаешь, просто всё забыть?
Are you suggesting a limited liability corporation? Ты предлагаешь общество с ограниченной ответственностью?
You're not suggesting... murder? Ты же не предлагаешь мне его... убить?
You're suggesting I give up mine? Предлагаешь, чтобы я отказался от своего?