So, you're suggesting that I replace the entire janitorial staff with robots? |
То есть ты предлагаешь, чтобы я заменила весь санитарный персонал роботами? |
You're suggesting what, Corporal? |
И что ты предлагаешь, капрал? |
So you're suggesting I break up with Max? |
Таким образом ты предлагаешь мне разойтись с Максом? |
Are you suggesting that we just go in and kill him? |
Ты предлагаешь просто поехать и убить его? |
So you're suggesting a courtroom trojan horse? |
Так ты предлагаешь судебного троянского коня? |
Are you suggesting we crash Amber's party? |
Предлагаешь вломиться на вечеринку Эмбер без приглашения? |
The targets you are suggesting are hidden in the dark, it is difficult to predict their actions. |
Мишени, которые ты мне предлагаешь, скрыты от нас как бы в темноте, их поступки трудно предугадать. |
So what are you suggesting, we stay with victor and edie? |
И что ты предлагаешь, остаться нам с Виктором и Эди? |
Peter, you're not suggesting - |
Питер, ты же не предлагаешь... |
You're not suggesting something illegal, are you, caffrey? |
Ты же не предлагаешь чего-то незаконного, Кэффри? |
You're suggesting we rope the Rio Grande at warp? |
Ты предлагаешь нам веревкой поймать "Рио Гранде" в варпе? |
So what are you suggesting here, Marcel, |
Так что ты здесь предлагаешь Марсель, |
Are you suggesting we scatter her ashes here? |
Ты предлагаешь развеять ее пепел здесь? |
Are you suggesting we wait here to face retaliation? |
Ты предлагаешь сидеть здесь, ожидая возмездия? |
Yellow - you're suggesting a spectrum shift. |
Желтого. Ты предлагаешь спектральное смещение? |
You're not seriously suggesting...! |
Ты что, серьёзно предлагаешь...! |
For back to school night appetizers, you're suggesting pretzels? |
На перекус после школы ты предлагаешь сухарики? |
Are you suggesting we franchise a SeaWorld out of our home? |
Ты предлагаешь по франшизе открыть "Морской мир" у нас дома? |
Emma, are you suggesting I use my weapon for intimidation? |
Эмма, ты что, предлагаешь мне припугнуть его оружием? |
You're not seriously suggesting I call a defence witness who might incriminate my own client? |
Ты же не всерьез предлагаешь мне вызвать свидетеля, который может обвинить моего собственного клиента? |
Are you suggesting that I go to the Colonies? |
Ты предлагаешь мне отправится в Колонии? |
So what, you're suggesting I just get over it? |
И что ты предлагаешь, просто всё забыть? |
Are you suggesting a limited liability corporation? |
Ты предлагаешь общество с ограниченной ответственностью? |
You're not suggesting... murder? |
Ты же не предлагаешь мне его... убить? |
You're suggesting I give up mine? |
Предлагаешь, чтобы я отказался от своего? |