Английский - русский
Перевод слова Suggesting
Вариант перевода Думаешь

Примеры в контексте "Suggesting - Думаешь"

Примеры: Suggesting - Думаешь
And I resent your suggesting I don't recognize a moral argument. Сожалею, что ты думаешь я не признаю морального аргумента.
What are you suggesting, Lisbon? Что ты думаешь по этому поводу, Лисбон?
You are not suggesting that I... Ты же не думаешь, что я...
You're suggesting he stored his consciousness? Ты думаешь, он сохранил своё сознание в этой штуке?
You're not suggesting Morgana is within Camelot's borders? Ты же не думаешь, что это Моргана вторглась в границы королевства?
You're suggesting that Scott Galloway was Eva's co-conspirator. И ты думаешь, что Скотт Галловэй был соучастником Евы.
Cordelia, if you're suggesting that I know anything about... Корделия, если ты думаешь, что я что-либо знаю о...
If you're suggesting that I cook and eat my old friends, I can assure you, in their opinion, I already have. Если ты думаешь, что я приготовлю своих друзей и съем, то могу тебя заверить, по их мнению, я уже сделал это.
Are you suggesting I can't be gentle? Ты думаешь я не могу быть нежной?
Now, are you seriously suggesting that this is faster than that? Ты серьёзно думаешь, что эта машина быстрее?
If you're suggesting what I think, you're wasting your time. Если ты думаешь, что знаешь, о чём я думаю, то ты зря тратишь своё время.
You're suggesting Sheridan had a hand in this. Ты думаешь, Шеридан к этому руку приложил?
Are - are you suggesting he's playing me? Ты думаешь, он меня переиграл?
You suggesting it's some kind of sign? Думаешь, это что-то вроде знака?
Are you suggesting it would be justified? Думаешь, этим можно оправдать нападение?
Are you suggesting that this was some sort of Russian experiment? Ты Думаешь, что это был своего рода российский эксперимент?
Are you suggesting I'm somehow pleasuring a whale? Ты думаешь, я каким-то образом ублажаю кита?
I... Are you suggesting I abandon them? Я... думаешь, я их брошу?
You're not suggesting that I imagined it? Ты же не думаешь, что мне привиделось?
Are you seriously suggesting that I should move into a dead girl's apartment? Ты серьезно думаешь, что я перееду в квартиру мертвых девушек?
Are you suggesting that I throw a party? Ты думаешь, я откажусь от вечеринки?
You're not suggesting that, are you? Ты же не думаешь, что так и будет?
Are - are you suggesting he's playing me? Извини. Ты думаешь, он меня переиграл?
Are you honestly suggesting that we committed regicide to distract America from a flu and a life choice? Ты правда думаешь, что мы пошли на цареубийство, чтобы отвлечь Америку от гриппа и выбора?
Are you suggesting that I might collapse due to a minor - Если ты думаешь что я не смогу бежать...