| Well, what are you suggesting we do? | Ладно, а ты что предлагаешь? |
| So, you suggesting I kill her again? | Так ты предлагаешь, чтобы я опять ее убил? |
| You suggesting I kill her again? [SIGHS] | Так ты предлагаешь, чтобы я опять ее убил? |
| Are you suggesting we dance our troubles away? | Ты предлагаешь забыть о своих проблемах в танце? |
| Are you suggesting what I think you're suggesting? | Ты предлагаешь то, что, мне кажется, ты предлагаешь? |
| Yuh... actually suggesting that somebody drives right into the heart of that mob? | Но... фактически ты предлагаешь, чтобы кто-то проехал прямо к сердцу этой толпы? |
| Now, Lehzen, are you suggesting that we leave them behind? | Неужели, Лецен, ты предлагаешь оставить их здесь? |
| What you are suggesting is blasphemy. | То, что ты предлагаешь, святотатство! |
| Are you suggesting we live our lives guided by the philosophies found in cheap science fiction? | Ты предлагаешь жить согласно философии найденной в дешевой научной фантастике? |
| So you're suggesting that we abandon our mothers on Christmas? | Так ты предлагаешь бросить наших матерей на Рождесто? |
| Are you suggesting I spend my Christmas in Guatemala? Yes. | Ты предлагаешь мне провести Рождество к Гватемале? |
| Right, so what are you suggesting? | Хорошо, так что ты предлагаешь? |
| Are you suggesting that I risk the safety of the Queen and carry even more? | Ты предлагаешь мне рискнуть безопасностью королевы и понести что-то еще? |
| What are you suggesting, that I tell her the truth? | Ты предлагаешь, чтобы я сказал ей правду? |
| Are you suggesting we leave it for the commies? | Так значит что, предлагаешь оставить их коммунякам? |
| You're not suggesting we pair two nonfunctioning patients? | Ты что, предлагаешь нам объединять одиноких пациентов в пары? |
| Are you suggesting we drop a prime suspect because he's never won a major? | И ты предлагаешь нам отказаться от главного подозреваемого, потому, что он неудачник. |
| We've just been accused of treating him like he's invisible, and now you're suggesting we ditch him. | Нас только что обвинили в том, что он чувствует себя невидимкой, а ты предлагаешь его бросить. |
| Are you suggesting we let Trey kill himself? | Предлагаешь не мешать Трею покончить с собой? |
| What, you're not suggesting we let him go on a technicality? | Что? Надеюсь, ты не предлагаешь нам отпустить его из-за формальностей? |
| You're not seriously suggesting that we give a pep talk to the senile squad? | Ты серьёзно предлагаешь прочитать лекцию кучке старперов? |
| Are you suggesting we tamper with official happy time documents? | Ты что предлагаешь подделать официальные документы? |
| Are you suggesting what I think you are? | Ты предлагаешь то, о чем я думаю? |
| And while we're suggesting things, let me suggest that you are a the reason why this is happening right now. | И пока ты предлагаешь варианты, я скажу, что ты виноват в том, что сейчас происходит. |
| You know, I really hope you're not suggesting what I think you are. | Знаешь, я надеюсь, что ты не предлагаешь то, о чём я думаю. |