Английский - русский
Перевод слова Suggest
Вариант перевода Позволяют предположить

Примеры в контексте "Suggest - Позволяют предположить"

Примеры: Suggest - Позволяют предположить
Past trends and current projections suggest that developing countries have been slowly catching up in the consumption of the main categories of materials and are expected to continue to do so in the coming few decades. Имевшие место в прошлом тенденции и нынешние прогнозы позволяют предположить, что развивающиеся страны медленно "подтягиваются" в потреблении основных категорий материалов, и ожидается, что эта тенденция будет сохраняться на протяжении нескольких следующих десятилетий.
The responses of States suggest that there is both a substantial need for the expansion of private-public cooperation and substantial potential for such expansion. Ответы государств позволяют предположить, что существуют и крайняя необходимость расширения сотрудничества между частным и публичным секторами, и значительный потенциал для такого расширения.
The figures suggest considerable acceleration of the pace of trials in 1999, which the ASF report explains as resulting from the initiative of group trials. Эти цифры позволяют предположить, что в 1999 году интенсивность проведения судебных разбирательств существенно возросла, что объясняется, согласно докладу АБГ, осуществлением инициативы, предусматривающей организацию групповых судебных процессов.
The results suggest that there is significant scope, in purely physical terms, to increase the supply of wood for energy from roundwood that is not currently utilised as well as the recovery of wood from felling residues. Эти результаты позволяют предположить, что существуют большие возможности для увеличения в чисто физических показателях поставок древесины для производства энергии за счет круглого леса, который сегодня не используется, и порубочных остатков.
Increased seizures, coupled with relatively stable or declining street prices, suggest increased trafficking in heroin in Europe. Figure 15 Distribution of heroin seizures, 2002 Увеличение объемов изъятий в сочетании с относительно стабильными или снижающимися уличными ценами позволяют предположить рост оборота героина в Европе.
Four wooden spoons, four oil jugs, four salt dishes and four drinking cups recovered in the shipwreck suggest that her crew on her last voyage consisted of four seamen. Найденные четыре чаши для питья, четыре деревянные ложки и четыре кувшина для масла позволяют предположить, что экипаж состоял из четырёх моряков.
Water on Mars is found frozen in its polar ice caps, and newly carved gullies recently observed on Mars suggest that liquid water may exist, at least transiently, on the planet's surface. Вода на Марсе находится в полярных ледяных шапках, и новые образовавшиеся овраги, недавно наблюдавшиеся на Марсе, позволяют предположить, что жидкая вода может существовать, по крайней мере временно, на поверхности планеты, и, возможно, в подземных условиях в геотермальных источниках.
Recent projections by ICAO suggest that the global fleet may actually increase from the 18,773 aircraft which were in service in 2006 to more than 44,000 aircraft by 2036. Недавние прогнозы ИКАО позволяют предположить, что мировой парк воздушных судов может увеличиться к 2036 году с 18773 судов, эксплуатировавшихся в 2006 году, до более чем 44000 судов.
Typical starburst gunpowder pattern on the skin surrounding the wound together with contact scorching would suggest the weapon was discharged at point-blank range. Одно входное отверстие в правом виске, типично-звездообразные остатки пороха на коже вокруг раны наряду с подгоранием от касания позволяют предположить, что оружие разрядили в упор.
The exceptionally high frequencies of glyph 6 and of the syllable/a/, everywhere except when doubled, suggest that glyph 6 may have the sound value/a/. Исключительно высокие частоты знака 6 и слога/a/ везде, кроме дублированной позиции, позволяют предположить, что у 6 может быть чтение/a/.
Fullerenes and their derivatives have not been commercially exploited as yet, but exciting research results reported over the last four years suggest that important applications for these materials in products and devices will occur within the next decade. Structural ceramics Коммерческое использование фуллеренов и материалов из них еще не началось, однако многообещающие результаты научных исследований, полученные в последние четыре года, позволяют предположить, что в течение ближайшего десятилетия будут найдены практически значимые варианты применения этих материалов в различных изделиях и устройствах.
Some available studies carried out on the relative full life-cycle analysis of the environmental impacts of forest products and their substitutes suggest that the former may be preferable, but further work on such life-cycle analysis is needed. Результаты некоторых проведенных исследований по вопросу относительного анализа экологического воздействия лесных товаров и их заменителей на протяжении полного жизненного цикла позволяют предположить, что первые могут оказаться более предпочтительными, однако требуется дальнейшая работа по анализу экологического воздействия на протяжении всего жизненного цикла.
"Discrepancies between statistics on wood supply and consumption in countries where surveys of final consumption have taken place suggest that final consumption of wood is underestimated, mainly due to the non-commercialised share of wood used as fuel." "Расхождения между статистическими данными о предложении и потреблении древесины в странах, где были проведены обследования в области конечного потребления, позволяют предположить, что оценки конечного объема потребления древесины являются заниженными, поскольку часть древесины, используемой в качестве топлива, не реализуется по коммерческим каналам".
But recent discoveries suggest that the higher regions of the brain can actually modify how the lower regions function, that we can use our intention and our attention in sustained, focused ways to overcome the brain's negative bias Но недавние открытия позволяют предположить, что, в действительности, высшие отделы мозга могут перепрограммировать функции низших отделов, что настойчивое стремление и сконцентрированное внимание помогают нам преодолеть склонность мозга к негативу.