Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешному

Примеры в контексте "Successfully - Успешному"

Примеры: Successfully - Успешному
In our view, only the concerted and coordinated efforts of the international community will be able to successfully address the problem of HIV/AIDS. На наш взгляд, только целенаправленные и согласованные усилия международного сообщества смогут привести к успешному урегулированию проблемы ВИЧ/СПИДа.
It offers non-governmental organizations a tool for networking and promoting methods to successfully accomplish their goal. Она служит для неправительственных организаций инструментом сетевого взаимодействия и пропагандирует методы, способствующие успешному достижению их цели.
Various factors bear on the Tribunal's future ability to implement the completion strategy successfully. Будущая способность Трибунала к успешному выполнению стратегии завершения работы зависит от различных факторов.
The ability of UNFPA to successfully implement programmes and activities is limited and finite during a biennium. Возможности ЮНФПА по успешному осуществлению программ и мероприятий в рамках двухгодичного периода являются ограниченными по объему и срокам.
"I should also like to state before the Security Council that the Government of Côte d'Ivoire is seeking to carry out the peace process successfully. Я также хотел бы заявить Совету Безопасности, что правительство Кот-д'Ивуара стремится к успешному осуществлению мирного процесса.
We particularly appreciated his competence, dedication and high level of commitment to successfully fulfilling his mandate. Мы особенно высоко ценим его компетентность, самоотверженность и глубокую приверженность успешному выполнению своего мандата.
The international community should therefore consolidate and step up its efforts to deal successfully with such global threats. Поэтому международное сообщество должно консолидировать и активизировать усилия по успешному устранению этих глобальных угроз.
That is the only way to successfully address the root causes of the conflict. Это единственный путь к успешному устранению коренных причин конфликта.
I hereby pledge to him my delegation's full support for his efforts to successfully move forward the agenda of this session. Я хотел бы заверить его в полной поддержке моей делегацией его усилий по успешному выполнению повестки дня этой сессии.
It commended the efforts to successfully respond to the recommendations of the treaty bodies. Она высоко оценила усилия по успешному выполнению рекомендаций договорных органов.
Morocco expressed appreciation for the commitment of the President ad interim to successfully conclude the transition and hold the presidential elections. Оно выразило удовлетворение по поводу приверженности временного Президента успешному завершению переходного периода и проведению президентских выбросов.
This document develops a way forward to enter successfully into this new phase. В настоящем документе определяется последовательность действий по успешному переходу на этот новый этап.
Targeted assistance and interventions may enhance the ability of chemicals management authorities to influence that decision-making successfully. Целевая помощь и адресные инициативы могли бы повысить способность органов по регулированию химических веществ к успешному воздействию на такие решения.
The Commission should be commended for successfully conducting the update. Высокой оценки заслуживают усилия Комиссии по успешному проведению этого мероприятия.
We therefore express to you our full support in successfully fulfilling your mandate. Поэтому мы выражаем полную поддержку Ваших усилий по успешному выполнению возложенного на Вас мандата.
We also express our gratitude to the delegation of Syria, whose activities helped us to successfully complete work last year. Мы выражаем также признательность делегации Сирии, деятельность которой способствовала успешному завершению нашей работы в прошлом году.
We also commend the Director General and his staff for their dedicated and diligent efforts to carry out their responsibilities successfully. Мы также выражает признательность Генеральному директору и его сотрудникам за их самоотверженные и энергичные усилия по успешному выполнению своих обязанностей.
The Department of Peacekeeping Operations works to strengthen the police, justice systems and corrections institutions as part of its efforts to successfully implement its peacekeeping mandate. В рамках своих усилий по успешному выполнению своего миротворческого мандата Департамент операций по поддержанию мира работает над укреплением полицейского аппарата, систем правосудия и исправительных учреждений.
The subprogramme will assist African countries in their efforts to successfully achieve economic diversification and structural transformation, including their increased participation in manufacturing and creative industries and global supply chains. В рамках подпрограммы странам Африки будет оказываться помощь в их усилиях по успешному проведению диверсификации экономики и структурных преобразований, включая расширение их участия в обрабатывающих и творческих отраслях и глобальных производственно-сбытовых сетях.
As at 31 December, the teams had successfully facilitated 45 preparatory meetings, building up to 16 community dialogue meetings. К 31 декабря эти группы содействовали успешному проведению 45 подготовительных совещаний, предшествовавших организации 16 совещаний по ведению диалога на уровне общин.
Tanzania will do all that is within its power to assist the Executive Director to discharge her responsibilities successfully. Танзания хотела бы заверить Ассамблею в том, что она сделает все возможное для того, чтобы способствовать успешному выполнению Директором-исполнителем ее обязанностей.
UNMIBH was on the point of successfully completing its core mandate even as Bosnia and Herzegovina continued to require the support and attention of the international community. МООНБГ близка к успешному выполнению своего основного мандата, хотя Босния и Герцеговина по-прежнему нуждается в поддержке и внимании со стороны международного сообщества.
Besides that, the following measures also successfully address this problem: Кроме этого, успешному решению данной проблемы способствуют следующие меры:
A set of consistent and co-ordinated measures to successfully reduce unemployment rates is necessary, the components of which must vary to accommodate different national and regional conditions. Необходимо разработать комплекс последовательных и скоординированных мер по успешному сокращению уровня безработицы, составляющие которой могут отличаться в зависимости от различных национальных и региональных условий.
Such organizations are instrumental in successfully locating suitable foreign companies in their respective countries to collaborate with the selected SME projects; Такие организации играют важную роль в деятельности по успешному определению подходящих иностранных компаний в их соответствующих странах для сотрудничества с отобранными проектами МСП;