Английский - русский
Перевод слова Successful
Вариант перевода Эффективной

Примеры в контексте "Successful - Эффективной"

Примеры: Successful - Эффективной
Good practices are not easy to replicate when successful entrepreneurs prefer to remain in the shadow and not publicize their achievements. В условиях, когда успешные предприниматели предпочитают оставаться в тени и не говорить открыто о своих достижениях, распространение эффективной практики является сложной задачей.
I wish everyone an effective, successful and productive session. Я желаю всем эффективной, успешной и продуктивной сессии.
Infectious and most communicable diseases are under control, primarily as a result of water and sanitation and successful primary health care. Борьба с инфекционными и большинством заразных заболеваний ведется, в первую очередь, путем обеспечения населения чистой водой и канализационными системами и предоставления эффективной первичной медицинской помощи.
There was, however, one reform that was essential to a successful mobility policy, namely an effective performance management system. При этом надо иметь в виду, что одна из реформ имеет огромное значение для успеха политики мобильности - это реформа в целях создания эффективной системы управления служебной деятельностью.
UNDP has a track record of strong performance through decades of successful delivery on its multifaceted development mandate, and it is a trusted partner of national Governments. ПРООН имеет многолетний опыт эффективной работы в деле успешного осуществления своего многостороннего мандата в области развития, и многие национальные правительства рассматривают ПРООН как партнера, заслуживающего доверия.
It will analyse and provide recommendations on how to enhance accountability by all relevant actors and make it more effective and transparent for a successful implementation of that agenda. Комитет проведет анализ и вынесет рекомендации по вопросу о том, как усилить подотчетность всех соответствующих участвующих сторон и сделать ее более эффективной и гласной в целях успешного выполнения этой программы.
And it was so successful they now claim it as their own idea and they're building 18 more fences. Это стало эффективной мерой, и теперь они считают это своей идеей и собираются построить ещё 18 заборов вокруг остальных отстойников.
The successful negotiation of an FMCT in the Conference on Disarmament will be both a significant contribution to the global non-proliferation regime and an example of truly effective multilateralism. Успешные переговоры по ДЗПРМ на Конференции по разоружению станут как значительным вкладом в глобальный режим нераспространения, так и примером поистине эффективной многосторонности.
This is particularly true of human resources management where the need for improved monitoring capacities is widely acknowledged as key to the successful implementation of a sound accountability framework. Особенно это касается управления людскими ресурсами, где необходимость повышения потенциала в области контроля широко признается в качестве ключевого элемента успешного внедрения эффективной системы подотчетности.
You may rest assured of Ukraine's full support of your efforts to make the activities of the General Assembly during the current session successful and effective. Вы можете быть уверены в полной поддержке со стороны Украины Ваших усилий, направленных на то, чтобы работа Генеральной Ассамблеи на нынешней сессии была успешной и эффективной.
It presents an insightful assessment of the difficulties of introducing an effective performance appraisal system in the Secretariat and it also provides specific recommendations for its successful implementation. В нем даются глубокая оценка трудностей внедрения эффективной системы служебной аттестации в Секретариате, а также конкретные рекомендации по ее успешному внедрению.
The successful implementation of an effective disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration programme is central to fulfilling the mandate of UNMIL to support the peace process. Успешное осуществление эффективной программы разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции имеет большое значение для выполнения мандата МООНЛ по поддержанию мирного процесса.
The successful decolonization of over 80 Territories since the Second World War is evidence of the effectiveness of such a function. Успешная деколонизация свыше 80 территорий после окончания второй мировой войны свидетельствует о том, что эта деятельность является очень эффективной.
The working group believes that the attainment of an appropriate balance would be a key factor for the successful elaboration of an effective strategy for the implementation and promotion of the right to development. Рабочая группа считает, что достижение соответствующего баланса является ключевым фактором для успешной разработки эффективной стратегии осуществления и поощрения права на развитие.
Key requirements for successful capacity-building include adequate legal and regulatory frameworks, substantial financial resources and human skills, efficient communications infrastructure and utilities supply, enhanced laboratory facilities and greater public awareness. Основными условиями для успешного создания потенциала являются наличие соответствующей правовой основы и системы регулирования, существенных финансовых ресурсов и человеческих навыков, эффективной инфраструктуры связи и средств обеспечения, усовершенствованного лабораторного оборудования и повышение уровня осведомленности общественности.
He stressed the importance of effective land registration for successful transition, social stability, the promotion of an environment free of corruption, and democracy. Он подчеркнул важность эффективной регистрации земли для успешного перехода к рыночной экономике, обеспечения социальной стабильности, борьбы с коррупцией и развития демократии.
Ultimately, the key to prevention of the looting of assets and successful asset recovery is an effective and transparent criminal justice system. В конечном счете основным фактором для предупреждения расхищения активов и их успешного возвращения является наличие эффективной и транспарентной системы уголовного правосудия.
Its work in identifying best practices in trade policy and related areas provided the necessary building blocks for effective and beneficial trade integration and successful trade negotiations. Ее работа по выявлению передовой практики в области торговой политики и смежных областях закладывает необходимую основу для эффективной и благотворной интеграции в сфере торговли и успешных торговых переговоров.
The development of partnerships and efficient coordination between small island States and donor countries would be crucial for the successful implementation of the Barbados Programme of Action. Налаживание партнерских отношений и развитие эффективной координации между малыми островными государствами и странами-донорами будет иметь решающее значение для успешного осуществления Барбадосской программы действий.
Governments should be called upon to intensify their efforts to identify the successful elements of effective community mobilization, and the benefits of crime prevention programmes and initiatives. Необходимо призвать правительства к активизации их усилий по выявлению успешных элементов эффективной мобилизации общественности, а также положительных результатов программ и инициатив в области предупреждения преступности.
UNFPA and LAS continue to explore additional ways to strengthen the capabilities of member countries for the formulation of enabling policies and strategies for successful implementation of programmes of action. ЮНФПА и ЛАГ продолжают изыскивать новые пути для укрепления потенциала государств-членов в области разработки эффективной политики и стратегий, способствующих успешному осуществлению программы действий.
The Commission calls upon national Governments, or regional intergovernmental organizations, as appropriate, to help ensure effective coordination of donor and recipient government efforts, which is a basic prerequisite for successful development assistance. Комиссия призывает национальные правительства или региональные межправительственные организации, в зависимости от обстоятельств, содействовать обеспечению эффективной координации усилий доноров и правительств-реципиентов, что является основополагающей предпосылкой успешной помощи в целях развития.
The mandate that enabled the deployment of the International Force in East Timor laid the foundation for a successful and effective long-term resolution to a difficult and chronic problem. Мандат, позволивший развернуть международные силы в Восточном Тиморе, положил начало успешной и эффективной операции по долгосрочному решению трудной и хронической проблемы.
The creation of an effective national army and police depends on the successful disarmament, demobilization and reintegration into civilian life of members of non-official military formations. Создание эффективной национальной армии и полиции зависит от успешного разоружения, демобилизации и реинтеграции в гражданскую жизнь членов неофициальных военных формирований.
One of the best known and most successful initiatives was the establishment of an effective pilot programme for an alternative system of justice and rehabilitation at the community level. Одной из значимых и успешных инициатив стало создание эффективной пилотной программы по альтернативам правосудия и реабилитации на уровне общины.