Английский - русский
Перевод слова Substitute
Вариант перевода Заменить

Примеры в контексте "Substitute - Заменить"

Примеры: Substitute - Заменить
In paragraph 28, for the existing text substitute: The average discharge is on the order of 170 m3/s. В пункте 28 существующий текст заменить следующим: Средний объем стока составляет около 170 м3/с.
Mondonville's bold move to substitute Lully's much-loved music with his own did not pay off. Смелый шаг Мондвилля, рассчитанный на то что новое сочинение сумеет "заменить" любимую музыку Люлли, не оправдался.
In paragraphs 70 to 75, for the existing text substitute: The basin of the Samur River is shared by the Russian Federation and Azerbaijan, as indicated in the following table. В пунктах 70-75 существующий текст заменить на следующий: Бассейн реки Самур расположен на территории Российской Федерации и Азербайджана, доля территорий которых показана в таблице ниже.
Tomato juice was first served as a beverage in 1917 by Louis Perrin at the French Lick Springs Hotel in southern Indiana, when he ran out of orange juice and needed a quick substitute. В Америке считается, что первым стал продавать томатный сок в 1917 году Луи Перрен, владелец гостиницы French Lick Springs Hotel в южной Индиане, когда у него закончился апельсиновый сок и его требовалось срочно чем-то заменить.
He's an exhilarating personality, and polkas are just no substitute. Он подбадривает солдат; такую личность нельзя заменить какой-то полечкой.
Paragraph 40 For the existing text substitute Заменить текст данного пункта следующим текстом:
If for some reason you are unable to attend, you are welcome to provide a substitute at least 24 hours before the event. В случае, если делегат по каким-либо причинам не может присутствовать на Форуме, Заказчик имеет право заменить его другим делегатом, о чем должен письменно уведомить организаторов минимум за 24 часа до начала курса.
In the third sentence, for communicate with substitute invite a high-level representative of Заменить слова "связаться с Постоянным представительством" словами "пригласить сотрудника высокого уровня Постоянного представительства".
For relating thereto substitute listing all the contents of the load Заменить слова "относящейся к перевозимому грузу" словами "в которой перечислен весь содержащийся в них груз".
For the existing text substitute The Secretariat took not of the comments with a view to further work on the matter in close consultation with Member States. Существующий текст заменить следующим текстом: "Секретариат принял к сведению замечания в целях продолжения работы по данному вопросу в тесном взаимодействии с государствами-членами".
In Minsk, youngest Yankovsky made his debut on the stage - it was necessary to substitute the sick performer of the episodic role of the boy in the play The Drummer. В Минске Янковский-младший дебютировал на сцене: тогда нужно было заменить заболевшую травести - исполнительницу эпизодической роли мальчика Эдика в спектакле «Барабанщица» А. Д. Салынского.
Whether they can substitute or be complementary is an issue to be examined in each field, for each file and for each country. Вопрос о том, способны ли они заменить или лишь дополнить другие источники данных, должен отдельно решаться применительно к каждой области, каждому виду данных и каждой стране.
Only you, the steadfast, industrious, productive citizens who hold fast to your unity and nation, can build such a State - a State for which there is no substitute and no equal. Только вы, стойкие, энергичные, трудолюбивые граждане, которые свято берегут свое единство и страну, можете построить такое государство, государство, которое ничем нельзя заменить и равного которому нет.
The keys to the alleviation of women's time poverty are twofold: the ability to substitute tele-journeys for real journeys and the ability to summon low cost flexible and responsive transport on demand. Имеется два ключа к решению проблемы дефицита времени у женщин: возможность заменить реальные поездки "виртуальными поездками" и возможность пользоваться дешевыми, гибкими и отвечающим реальным потребностям транспортными услугами всякий раз, когда в этом возникает необходимость.
The 2008 replacement of communications equipment is scheduled to be implemented to substitute equipment that is considered obsolete due to advances in technology and in some cases to the discontinuation of production by their manufacturers and to normal wear and tear. В 2008 году планируется заменить аппаратуру связи, которая считается вышедшей из употребления в результате технологического прогресса, а в некоторых случаях в результате прекращения ее производства изготовителями или в результате естественного износа.
Only six days after their introduction, on 12 May, Hill wrote in his journal: "I fear we shall have to substitute some other stamp for that design by Mulready... the public have shown their disregard and even distaste for beauty." Всего через шесть дней после введения почтовых листов, 12 мая, Хилл написал в своём дневнике: Боюсь, что нам придётся заменить какой-нибудь другой маркой этот рисунок Мюльреди... Публика проявила неуважение и даже отвращение к красоте.
Commercial frauds often play on these affinities to promote themselves and cause investors to substitute the security of the affinity for understanding or seeking out advice with respect to the proposed investment. При коммерческом мошенничестве такая общность нередко используется для пропаганды сделок, с тем чтобы побудить инвесторов заменить чувством безопасности, внушаемым общностью, понимание и получение рекомендаций относительно предлагаемого вложения средств.
A suggestion to substitute "may" with "should" was not supported on the basis that it might cause problems in States with more than one domestic jurisdiction. Предложение заменить разрешительную формулировку этого предложения на предписательную поддержано не было на том основании, что это может вызвать трудности в государствах, где действует несколько внутренних правовых систем.
In paragraphs 76 to 82, for the existing text substitute: Georgia and the Russian Federation share the basin of the Terek River. В пунктах 76-82 существующий текст заменить на следующий: Бассейн реки Терек расположен на территории Грузии и Российской Федерации. Терек является одним из основных природных богатств Кавказского региона.
In paragraphs 32 and 33, for Kapshagan reservoir substitute Kapshagajsk reservoir В пунктах 32 и 33 слова "Капчагайского" и "Капчагайское" заменить соответственно словами "Капшагайского" и "Капшагайское".
In paragraph 52, for the existing text substitute: The main pressure factors include untreated and insufficiently treated wastewater from municipal/domestic sources, discharges from industry and livestock breeding, wastes from ore mining and unauthorized storage of domestic waste from nearby human settlements. В пункте 52 существующий текст заменить следующим: К числу основных факторов нагрузки относятся неочищенные или недостаточно очищенные стоки из муниципальных/бытовых источников, сбросы сточных вод из секторов промышленности и животноводства, стоки, образующиеся при добыче руды и несанкционированном хранении бытовых отходов из близлежащих населенных пунктов.
It recommended that Peru: abolish the judicial interdiction; review the laws allowing for guardianship and trusteeship; and replace regimes of substitute decision-making by supported decision-making, to respect the person's autonomy, will and preferences. Он рекомендовал Перу: отказаться от практики лишения дееспособности по решению суда; пересмотреть законы, допускающие передачу под опеку и попечительство; и заменить субститутивную модель принятия решений на ассистивную модель, учитывающую независимую волю и предпочтения инвалидов.
While an acceptable proxy if there are no or only incomplete flow data, stock data are not an adequate substitute to estimate inflows if annual flow data are available. Хотя такой метод может быть приемлемым в случае отсутствия или неполноты данных о потоках миграции, данные о контингентах мигрантов не могут в полной мере заменить собой годовые данные о притоке мигрантов при оценке численности притока мигрантов.
In the annotations for item 6 of the agenda: For Central Asia substitute the Russian Federation В аннотациях к пункту 6 повестки дня заменить слова "Российской Федерации" словами "Центральной Азии".
For shall determine substitute shall be entitled to determine Заменить слова "должна устанавливать" словами "вправе устанавливать".