The rationale for the bill is the fact that women lack adequate representation in politics and that the proportion of female candidates in senatorial, deputorial and municipal elections, at the time of the bill's submission, did not amount to more than 20 per cent. |
Внесение этого ПЗ объясняется тем, что женщины недостаточно представлены в политических структурах и к настоящему моменту их доля в списках кандидатов на выборах в сенаторы, депутаты или члены городских советов не превышает 20%. |
Sponsors' lists should be submitted either as a scanned attachment at the time of e-mail submission of drafts or handed in a hard copy to the secretariat on the same or next business day. |
Списки авторов должны быть представлены в Секретариат либо в виде отсканированного приложения при отправлении проектов по электронной почте, либо в печатном виде в тот же или следующий рабочий день. |
The Committee regrets that some documents and information on statistical data needed for a practical understanding of the report were not annexed to the report at the time of its submission and were not distributed to the members of the Committee until during the 162nd meeting. |
Комитет выражает сожаление по поводу того, что некоторые интересные документы, информация и статистические данные, необходимые для понимания излагаемых в докладе практических аспектов, не были включены в приложение к докладу, а были представлены членам Комитета лишь на 162-м заседании. |
under review, to States Type of Date of whose reports have not yet State party report Date due submission been submitted |
Даты письменного(ых) напоминания(й), направлен-ного(ых) государствам, доклады которых еще не представлены, в течение рассматриваемого периода |
On the basis of the working groups, three projects were developed for submission and possible funding under the ASEAN-Pakistan Cooperation Fund; |
На базе этих рабочих групп были разработаны три проекта, которые будут представлены Фонду сотрудничества между АСЕАН и Пакистаном на предмет возможного финансирования; |
Submission of joint background/discussion papers to the Forum at its ninth and tenth sessions |
На девятой и десятой сессиях Форума были представлены совместные справочные/дискуссионные материалы |