Английский - русский
Перевод слова Submission
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Submission - Документ"

Примеры: Submission - Документ
To be able to meet the schedule for submission of the report to the Executive Board for the 2003 annual session, the data for 2003 in this document are based on information received and pledges recorded as of 28 February 2003 from donor governments. Для обеспечения своевременного представления доклада Исполнительному совету к его ежегодной сессии в 2003 году в настоящий документ были включены данные, полученные от правительств стран-доноров по состоянию на 28 февраля 2003 года, а также информация об объявленных ими взносах по состоянию на ту же дату.
Due to the postponement of the Least Developed Countries Expert Group regional workshops on national adaptation programmes of action (NAPA) preparation, the submission of this document was delayed. Contents Поскольку проведение региональных рабочих совещаний Группы экспертов по наименее развитым странам, посвященных национальным программам действий в области адаптации (НПДА), было перенесено на более поздние сроки, настоящий документ представляется с запозданием.
The submission of this document was delayed as further information on the final report and the revised procedure was required. Настоящий документ был представлен с задержкой ввиду существовавшей потребности в получении дополнительной информации об окончательном докладе и пересмотренной процедуре.
The resolution also requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to support this exercise, including through the submission of recommendations, as appropriate. В соответствии с пунктом 8 резолюции 53/208В Генеральной Ассамблеи настоящий документ представляется с запозданием, с тем чтобы включить в него как можно больший объем самой последней информации.
(c) For each session, customized information on compliance with documentation submission deadlines can be generated, sorted by organ or author department. с) для каждой сессии можно получать заказную информацию о соответствии сроков представления документации, сортируемую тем или иным органом или готовящим документ департаментом.
At the time of writing, the Submission on accession to the sever (7) International Conventions and two (2) Protocols relating to terrorism have been submitted to NEC for its considerations and approval. В период написания данного доклада в НИС был представлен на рассмотрение и утверждение документ о присоединении к семи международным конвенциям и двум протоколам, касающимся терроризма.
(b) Elaboration of a descriptive document compiling successful cases of public-private partnerships to address identity-related crime in different geographical regions; and further submission of this document to the Commission at its twenty-second session as Conference Room Paper for its consideration; Ь) разработать описательный документ с подборкой примеров успешного партнерства между публичным и частным секторами в борьбе с преступлениями с использованием личных данных в различных географических регионах; и представить затем этот документ на рассмотрение Комиссии на ее двадцать второй сессии в качестве документа зала заседаний;
At the 7th meeting of the Working Group, on 13 April, the delegation of Japan announced its submission of a working paper entitled "Ways and means of improving the working methods and enhancing the efficiency of the Special Committee",32 which reads as follows: На 7-м заседании Рабочей группы, состоявшемся 13 апреля, делегация Японии объявила, что ею представлен рабочий документ, озаглавленный «Пути и средства совершенствования методов работы Специального комитета и повышения его эффективности»32, текст которого приводится ниже:
An updated Submission Guidelines and Procedures document that helps submitters develop core components has been published. Был опубликован обновленный документ "Руководящие принципы и процедуры представления материалов", который служит подспорьем для сторон, представляющих материалы, в деле разработки ключевых компонентов.
Submission of the present document was delayed by the need for additional research and consultations. По существу, этот документ имеет все шансы на то, чтобы быстрее вступить в силу, чем Конвенция против организованной преступности, за приблизительно такой же период времени.
This document is based on the "Guidelines on the Preparation and Submission of Documentation", published by the Documents Management Section of the UNOG Conference Services Division. Этот документ основан на "Руководящих принципах, касающихся подготовки и представления документации", изданных Секцией управления документацией Отдела обслуживания конференций Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
ANCED: National Association of Centers for Defense of Child Rights, UPR Submission, November 2007 (English). Настоящий документ до его передачи в службы перевода Организации Объединенных Наций не редактировался.
The NGPE has been finalized and a Submission has been prepared for Cabinet's approval. Работа над НСГР завершается, и готовится соответствующий документ для передачи кабинету министров на утверждение.