The civilian police and military components of UNMISET would initially require a strength of 1,250 and 5,000 all ranks, respectively. |
Первоначально необходимая численность компонента гражданской полиции и военного компонента МООНПВТ будет составлять соответственно 1250 и 5000 сотрудников всех рангов. |
At the completion of this phase the military component strength would be reduced to 3,870 troops. |
По завершении этого этапа численность военного компонента составит порядка 3870 человек. |
At the completion of this phase, the force strength would be approximately 1,750. |
По завершении этого этапа численность компонента составит около 1750 человек. |
The strength was reduced from 38 to 35 on 27 October 1993. |
Численность компонента сократилась 27 октября 1993 года с 38 до 35 человек. |
I also indicated the need to bring the strength of the military component of ONUMOZ up to the levels originally envisaged. |
Я также указал на необходимость доведения численности военного компонента ЮНОМОЗ до первоначально предусмотренных уровней. |
No changes are proposed in the military strength or civilian staffing of the Force. |
Никаких изменений численности военного или гражданского компонента Сил не предлагается. |
The strength of the civilian police component will be further increased to 160, as additional identification and registration centres become operational. |
Численность компонента гражданской полиции будет впоследствии увеличена до 160 человек, после того как начнут функционировать дополнительные центры по идентификации и регистрации. |
Subsequently, the Security Council authorized an increase in the strength of the civilian police component from 90 to 120 police observers. |
Впоследствии Совет Безопасности санкционировал увеличение численности компонента гражданской полиции с 90 до 120 наблюдателей. |
The reduction in strength of the ONUMOZ military component will begin on 15 November 1994, as previously planned. |
Сокращение численности военного компонента ЮНОМОЗ начнется, как ранее и было запланировано, 15 ноября 1994 года. |
The overall strength of the military component could be adjusted, if and when the situation stabilizes. |
Общая численность личного состава военного компонента может корректироваться, если обстановка стабилизируется. |
Bearing in mind also the constraints imposed by the security situation, the strength of the military component will be maintained at 30. |
С учетом также проблем, связанных с положением в области безопасности, численность военного компонента будет сохранена на уровне 30 человек. |
Its strength currently stands at 228 (see annex to the present report). |
В настоящее время численность военного компонента составляет 228 человек (см. приложение к настоящему докладу). |
The strength of the military component, after the reduction by 20 per cent, stood at 230 personnel. |
После сокращения на 20 процентов численность военного компонента составила 230 человек. |
Similarly, it will also be necessary to strength the idea of family planning as a basic component of public health . |
Так же будет необходимо способствовать развитию планирования семьи как основополагающего компонента здравоохранения . |
This would bring the police component strength to 1,375 personnel. |
В результате этого численность полицейского компонента увеличится до 1375 сотрудников. |
As a result, the strength of this component will be reduced to 26 police officers by the end of November 2000. |
В результате численность этого компонента к концу ноября 2000 года сократится до 26 полицейских. |
The increase in fleet strength will ensure continued mobility for the military component until the end of the mandate. |
Увеличение количества воздушных средств обеспечит постоянную мобильность военного компонента до конца срока мандата. |
UNMIS military strength will then reach 9,990 personnel. |
После этого численность военного компонента МООНВС достигнет 9990 военнослужащих. |
The four pillars on which the Strategy is based and their universal acceptance constitute its strength. |
Ее сильными сторонами являются четыре компонента, на которых она основана, и их всеобщее признание. |
An increase in the strength of one cannot fill the gap created by downsizing the other. |
Увеличение численности одного компонента не может компенсировать пробелы, возникающие вследствие сокращения численности другого. |
By its resolution 1990 (2011), the Security Council authorized UNISFA a maximum strength of 4,200 military personnel, 50 police personnel and an appropriate civilian component. |
В своей резолюции 1990 (2011) Совет Безопасности санкционировал максимальную численность ЮНИСФА в размере 4200 военнослужащих, 50 полицейских и соответствующего гражданского компонента. |
This would result in a reduction of approximately 2,000 personnel, or 40 per cent of the current authorized military strength of ONUB. |
Это привело бы к сокращению персонала примерно на 2000 человек, или на 40 процентов от нынешней утвержденной численности личного состава военного компонента. |
Composition and strength of the UNMIK police, including the Special Police Units, as at 31 January 2005 |
Состав и численность полицейского компонента МООНК, включая специальные полицейские подразделения, по состоянию на 31 января 2005 года |
On 17 August, the strength of MINUSTAH civilian police stood at 240 officers, including 5 female officers, from 17 countries. |
По состоянию на 17 августа, численность компонента гражданской полиции МООНСГ составляла 240 сотрудников из 17 стран, включая пять женщин. |
The MINURSO Force Commander has consulted both Moroccan and Polisario military authorities on the possible reduction of the overall strength of the MINURSO military component. |
Командующий Силами МООНРЗС проконсультировал военные власти Марокко и Фронта ПОЛИСАРИО о возможном сокращении общей численности военного компонента МООНРЗС. |