They are strategically valuable, and I can't just ignore that! |
Они стратегически важны, ты не можешь это отрицать! |
It is also active in South-South cooperation initiatives and strategically chooses to develop partnerships that have a positive impact and that contribute to sustainable growth and social development. |
Кроме того, она активно участвует в инициативах сотрудничества по линии Юг-Юг и стратегически предпочитает развивать партнерства, которые оказывают позитивное воздействие и обеспечивают устойчивый рост и социальное развитие. |
(c) Supervisory agencies for trade for strategically relevant goods |
с) ведомствами, осуществляющими контроль за торговлей стратегически значимыми товарами; |
Customary marriages which were strategically arranged in the past to enhance family alliances rarely, if at all, exist any more. |
Случаев брака в соответствии с обычаями, которые в прошлом стратегически устраивались для расширения семейных союзов, за редким исключением, больше не происходит. |
Similarly, Switzerland's cooperation is strategically oriented towards obtaining results that contribute to the stabilization of political, economic and social situations in countries of origin. |
Осуществляемое Швейцарией сотрудничество также стратегически ориентировано на достижение конкретных результатов, с тем чтобы содействовать стабилизации политического, экономического и социального положения людей в странах происхождения. |
The Marine police from the Royal Malaysia Police are stationed strategically at the ports enabling enforcement operations to be carried out where needed. |
Сотрудники морской полиции, входящей в состав королевской малайзийской полиции, стратегически размещены во всех портах, что позволяет при необходимости осуществлять правоприменительные акции. |
It is hoped, therefore, that strategically conceived programmes designed by the Secretariat will lead to strategic discussions among Member States and to the provision of improved policy guidance. |
В этой связи следует надеяться, что разработка Секретариатом стратегически продуманных программ приведет к развертыванию стратегических дискуссий между государствами-членами и к выработке более четких принципиальных установок. |
The formulation of a strategic framework should facilitate the reformulation of programmes in a strategically conceived manner that would go beyond the short-term requirements of some existing legislative mandates. |
Разработка стратегической рамочной основы призвана облегчить стратегически продуманную переработку программ, выходящую за рамки краткосрочных потребностей, определенных в некоторых уже утвержденных мандатах директивных органов. |
The leading marketing and law firms in the MLM field participate in the work the New York office effects to ensure the successful and strategically sound global expansion of the company. |
Ведущие юридические и маркетинговые фирмы в области MLM участвуют в работе нью-йоркского офиса по обеспечению успешного, стратегически верного глобального развития компании. |
Every year Identity thinks more strategically, not only offering design for retail outlets, as well as developing the logistics, typology, merchandising and marketing ideas. |
С каждым годом Identity мыслит все более стратегически, не только предлагая дизайн для розничных точек, а также разрабатывая логистику, типологию, мерчандайзинг и маркетинговые идеи. |
We offer more than 130 land properties throughout Latvia, including in strategically advantageous Districts of Riga, Liepaja, Cesis, Bauska and other. |
Предлагается более 130 земельных участков по всей Латвии, расположенных в стратегически выгодных местах в Риге, Лиепае, Цесисе, Бауске и других регионах. |
Funds to funds: Investments funds of which the placement is strategically limited to taking shares in other funds. |
Funds to funds: Из фонда в фонд: фонды инвестиций, содержание которых стратегически ограничено взятием акций в других фондах. |
Achieve the greatest benefit those who are physically and mentally more strategically and provide their health want to build, coupled with the potential results, the anti-aging research promises. |
Обеспечить максимальную пользу тех, кто физически и психически более стратегически и представить свое здоровье хотят построить в сочетании с потенциалом результаты, анти-старение научных исследований обещаний. |
They must be strategically linked to education, macroeconomic and industrial policies, as well as other efforts to increase capacities for science, innovation and green technology development in developing countries. |
Они должны быть стратегически увязаны с решением задач в области образования, макроэкономической политики и промышленного развития, а также с другими усилиями, направленными на укрепление потенциала науки, инновационного развития и разработки «зеленых технологий» в развивающихся странах. |
So, I'm sure you've noticed the cameras over your head and placed strategically throughout this courtroom. |
Я уверен, что вы заметили камеры над вашими головами стратегически развешенные по всему периметру зала суда. |
Besides, did you see how they strategically placed those eagle pins? |
К тому же, ты разве не заметила, как стратегически верно они прикололи своих орлов? |
He congratulated the Implementation Committee on adopting an innovative approach to managing its work which demonstrated its commitment to using its time strategically so that the more complex compliance issues could be afforded adequate consideration. |
Он выразил признательность Комитету по выполнению за то, что он стал по-новому подходить к организации своей работы, - и это явилось проявлением его стремления к стратегически правильному использованию своего времени, с тем чтобы более сложные вопросы соблюдения могли рассматриваться соответствующим образом. |
The Permanent Forum on Indigenous Issues has strategically decided to devote the special theme of its 2005 session to indigenous peoples and the Millennium Development Goals. |
Постоянный форум по вопросам коренных народов принял стратегически важное решение посвятить свою сессию 2005 года обсуждению специальной темы «Коренные народы и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия». |
Challenge: To ensure adequate, cost-effective levels of country presence that will enable meaningful participation in policy dialogue, gradually increasing in strategically selected locations through innovative arrangements. |
Задача: Обеспечивать адекватные и эффективные с точки зрения затрат уровни присутствия в странах, которые позволили бы содержательно участвовать в диалоге по вопросам политики, с постепенным наращиванием масштабов деятельности в стратегически важных местах с помощью нетрадиционных подходов. |
(a) Programme of work is effectively coordinated and strategically managed and supported by staff and financial resources |
а) Эффективная координация выполнения программы работы и стратегически продуманное управление этим процессом при надлежащем обеспечении кадровыми и финансовыми ресурсами |
As Stannis and the Starks still share a common enemy, Robb invades the Westerlands in order to strategically assist Stannis's campaign against the Lannisters. |
Поскольку Станнис и Старки все ещё имеют общего врага, Робб вторгается в Западные земли, чтобы стратегически помочь армии Станниса против Ланнистеров. |
He was motivated partly by ethical concerns, feeling that such a weapon could only be used strategically against civilian targets, resulting in millions of deaths. |
Он руководствовался частично этическими соображениями, чувствуя, что такое оружие может быть применено только стратегически - против гражданских целей - и вылиться в миллионы смертей. |
Governments, too, should think strategically about shifting their spending away from tangible infrastructure like roads and buildings, and toward intangibles like education and research and development. |
Правительства также должны стратегически думать о переводе своих расходов дальше от материальной инфраструктуры, таких как дороги и здания, к нематериальным активам таким, как образование, научные исследования и развитие. |
And the US-China relationship has deteriorated, with America seeking to manage China's rise strategically - for example, through regional trade agreements and an enhanced military presence in Asia. |
Американо-китайские отношения также ухудшились, благодаря стремлению Америки к управлению подъемом Китая стратегически - например, в рамках региональных торговых соглашений и посредством расширения военного присутствия в Азии. |
Even Japan's strategically myopic current government seems to understand that Russia needs to play some role in achieving a new balance of power in Asia. |
Даже стратегически близорукое правительство Ельцина, кажется, понимало, что России необходимо играть какую-то роль в достижении нового баланса сил в Азии. |