| That idea is foolish economically and strategically. | Эта идея глупа и экономически, и стратегически. |
| There could be no greater opportunity for doing so than this strategically crucial window in the history of Europe and the southern Mediterranean. | Трудно представить больше возможностей для этого, чем это стратегически важное окно в истории Европы и Южного Средиземноморья. |
| However, while ELN may be strategically beaten, the FARC is not. | Однако, в то время как ELN может быть стратегически побеждена, этого нельзя сказать о FARC. |
| They are violations of international law, they are morally repugnant and they are strategically self-defeating. | Такие действия противоречат нормам международного права; они отвратительны с моральной точки зрения и стратегически контрпродуктивны. |
| The cooperation with civil society, however, could be more strategically and systematically integrated into the programme. | В то же время сотрудничество с гражданским обществом можно было бы интегрировать в программу более стратегически и систематически. |
| However, the distribution of specialists among the individual regional centres will be strategically determined according to country needs. | Вместе с тем распределение специалистов между отдельными региональными центрами будет стратегически определяться в соответствии с потребностями стран. |
| Member States will view these phenomena in terms that apply to them individually, regionally or strategically. | Государства-члены буду рассматривать эти явления в том контексте, в каком они применимы к ним индивидуально, регионально или стратегически. |
| It can be concluded that NGOs are more strategically oriented to support the target groups identified in the public policies of institutions. | Можно сделать вывод о том, что НПО стратегически в большей степени ориентированы на оказание поддержки целевым группам, определенным в общественно-политических стратегиях учреждений. |
| It was recommended that UNICEF further systematise its work, strengthen the evidence base, and cooperate more strategically with partners. | Было рекомендовано, чтобы ЮНИСЕФ и далее систематизировал свою работу, укреплял доказательную базу и более стратегически сотрудничал с партнерами. |
| Countries must therefore engage that sector strategically, as the United Nations was doing. | Поэтому государствам следует стратегически использовать этот сектор так, как это делает Организация Объединенных Наций. |
| Meanwhile, political parties continued to strategically position themselves for the elections. | З. Тем временем политические партии продолжали стратегически позиционировать себя к выборам. |
| The replication should not be an isolated publication, but part of a strategically planned campaign. | Тиражирование должно осуществляться не в виде отдельно взятой публикации, а быть частью стратегически спланированной кампании. |
| Imports must be liberalized cautiously and selectively given their potentially adverse impact on the poor and on strategically significant sectors. | Либерализацию импортных закупок следует проводить осторожно и избирательно, учитывая их потенциально негативное воздействие на малоимущее население и на стратегически важные сектора. |
| For many reasons, migration plays a particular role in the achievement of Russia's strategically necessary demographic growth. | По многим причинам миграции принадлежит особая роль в достижении стратегически необходимых параметров демографического развития России. |
| It is a strategically sensitive region where economic interests are of great importance. | Это стратегически сложный регион, где большое значение имеют экономические интересы. |
| They tend to think strategically in these situations. | Они, как правило, стратегически мыслить в этих ситуациях. |
| Now, there are dozens, possibly hundreds of lightning rods placed strategically around the city. | Итак, здесь десятки, возможно, сотни молниеотводов, стратегически размещенных вокруг города. |
| Four locations, four teams, strategically placed across the city. | Четыре места, четыре команды, стратегически выставленные по городу. |
| An inflexible budget implementation process that limits the ability of the United Nations to allocate funds strategically for operational needs. | Негибкость процесса исполнения бюджета, которая ограничивает способность Организации Объединенных Наций стратегически выделять средства для удовлетворения оперативных потребностей. |
| I keep various weaponry strategically placed around the office. | Я храню разнообразное оружие, стратегически распределенное по всему офису. |
| EU leaders focus narrowly on limiting short-term financial and political costs, rather than thinking strategically about broader longer-term consequences. | Лидеры ЕС слишком узко фокусируются на минимизации краткосрочных финансовых и политических затрат, вместо того чтобы стратегически думать о более широких, долгосрочных последствиях. |
| But he must think strategically about the future. | Однако ему нужно стратегически оценивать будущее. |
| Data obtained from a variety of instruments strategically deployed to observe the effects of the impacts will test the theoretical predictions. | Эти теоретические прогнозы будут проверены на основе данных, полученных с помощью расположенной в стратегически важных точках различной аппаратуры для наблюдения последствий столкновений. |
| Central and eastern Europe, being located between large present and possible export countries and a growing European market, is strategically well-placed. | Страны центральной и восточной Европы, расположенные между крупными нынешними и потенциальными странами-экспортерами и расширяющимся европейским рынком, занимают стратегически выгодное положение. |
| To meet those challenges will require sustained conflict-prevention capacity, the mobilization of political will and a strategically targeted commitment of resources. | Ответы на эти вызовы потребуют создания устойчивого потенциала для предотвращения конфликтов, мобилизации политической воли и стратегически продуманного выделения ресурсов. |