| It has become clear that Galanz is strategically applying the successful decreases of microwave oven prices by mass production also to AC business. | Теперь стало очевидно, что Galanz стратегически применяет снижение цен на микроволновые печи посредством массового производства также и на кондиционеры воздуха. |
| The Internet backbone might be defined by the principal data routes between large, strategically interconnected computer networks and core routers on the Internet. | Опорная сеть Интернета (англ. Internet backbone) - главные магистрали передачи данных между огромными, стратегически взаимосвязанными сетями и основными маршрутизаторами в Интернете. |
| The facility is located near to developed transport infrastructure, which is strategically advantageous for its customers. | Расположение предприятия вблизи развитой транспортной инфраструктуры делает его стратегически выгодным для потребителей продукции. |
| Above, but bullets, know-how will continue to practice writing these items strategically in the future. | То же, но пули, ноу-хау будет продолжать практику написания этих пунктов стратегически в будущем. |
| The palace was strategically positioned facing the south. | Дворец стратегически располагался лицом к югу. |
| The old building was declared "strategically vulnerable". | Старую объявили «стратегически уязвимой». |
| Distinguishing between information about real national-security concerns and images strategically designed to shock and titillate us will not be easy. | Различие между информацией о реальных проблемах национальной безопасности и изображениями, стратегически направленными на то, чтобы шокировать и щекотать нам нервы, не будет легким. |
| Historically, small, strategically oriented states have wielded global power. | Исторически сложилось так, что небольшие, стратегически ориентированные государства становились мировыми державами. |
| Demographically and strategically, Poland is by far the most important of the EU's new members. | Демографически и стратегически Польша является самым важным из новых членов ЕС. |
| The mainland was simply too large and too important economically and strategically to alienate. | Просто материк был слишком велик и слишком важен экономически и стратегически, чтобы его отчуждать. |
| It is strategically wise to make alliances that might prove useful. | Это стратегически мудро заводить союзников которые могут оказаться полезными. |
| Tactically, strategically, You'd be able to offer us a fresh perspective. | Тактически и стратегически вы можете дать нам свежий взгляд. |
| Allowing the siege is morally and legally reprehensible and strategically fatal. | Сохранение осады предосудительно с моральной и правовой точки зрения и стратегически фатально. |
| The backbone of the TSS arrangement is the eight country support teams based strategically throughout the major developing regions. | Основой системы ТВУ являются восемь страновых групп поддержки, стратегически расположенных в основных регионах развивающихся стран. |
| The recipient countries themselves finance a growing and strategically significant, yet still slight, number of training activities. | Сами страны-получатели финансируют растущее, хотя по-прежнему и небольшое, число стратегически важных учебных мероприятий. |
| We have to be vigilant and think strategically in formulating policy on effective humanitarian assistance. | Мы должны проявлять бдительность и мыслить стратегически при разработке политики в области эффективной гуманитарной помощи. |
| Cooperation with NATO also looks strategically wise. | Стратегически выгодным представляется и сотрудничество с НАТО. |
| It should also reconfirm the need for an integrated and strategically focused approach to sustainable development. | В нем также необходимо вновь подтвердить необходимость придерживаться комплексного и стратегически ориентированного подхода к устойчивому развитию. |
| It is both politically unworkable and strategically perilous for the international community to involve itself in determining national priorities. | Вмешательство в определение национальных приоритетов является для международного сообщества делом как политически невыполнимым, так и стратегически опасным. |
| The strategy enabled UNEP to reinforce and expand strategically its work with young people, particularly in the regions. | Эта стратегия дала ЮНЕП возможность усилить и стратегически расширить свою работу с молодежью, особенно на региональном уровне. |
| Public finance should therefore be used strategically and seek to leverage private financing, which can multiply the overall availability of resources. | Поэтому следует стратегически использовать государственные финансы и пытаться привлекать заемный капитал из частных источников, что могло бы позволить значительно увеличить общий объем имеющихся ресурсов. |
| The Peace and Security Initiative is therefore the strategically most important element in NEPAD. | Поэтому Инициатива о мире и безопасности является стратегически наиболее важным элементом НЕПАД. |
| Further measures that effectively promote integrity and prevent corruption among public officials can be strategically selected from a broad array of integrity practices. | Дальнейшие меры по эффективной пропаганде неподкупности и недопущению коррупции среди государственных должностных лиц могут стратегически выбираться из широкого комплекса практических мер по обеспечению неподкупности. |
| Performance monitoring through regular attention to a few strategically selected programme and operations indicators is becoming increasingly common throughout UNICEF. | Контроль за результатами работы на основе регулярного анализа нескольких стратегически отобранных показателей осуществления программ и операций становится все более распространенной практикой в ЮНИСЕФ. |
| Foreign investment is limited in sectors that the EU considers to be strategically and politically important. | Возможности для иностранных инвестиций ограничены в секторах, которые ЕС считает стратегически и политически важными. |