We also believe it to be strategically desirable to call upon all Government bodies to work cooperatively with international organizations and civil society. |
Мы считаем также стратегически целесообразным обратиться с призывом ко всем правительствам работать сообща с международными организациями и гражданским обществом. |
Landlocked developing countries, with assistance from their development partners, must strategically transform their economies and build their productive capacities. |
С помощью своих партнеров по процессу развития развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, должны стратегически перестроить свою экономику и нарастить свой производственный потенциал. |
Training and learning will be strategically linked to performance management, leadership development and succession planning. |
Профессиональная подготовка и обучение будут стратегически увязаны с решением вопросов, касающихся управления служебной деятельностью, развития навыков руководства и обеспечения преемственности. |
Ambassador Campbell has strategically chosen this day to depart Geneva and thus is unavailable to receive our final benedictions. |
Посол Кэмпбелл стратегически выбрал этот день для отъезда из Женевы, и, следовательно, у нас нет возможности лично высказать ему свои прощальные напутствия. |
Any vehicle entering the areas under his control must also pay taxes at one of four strategically situated roadblocks. |
С каждого автотранспортного средства, въезжающего в контролируемые ими районы, на одном из четырех стратегически расположенных блокпостов взимается налог. |
The bombs... seven... strategically placed... were buried too many stories beneath the ground. |
Было семь бомб... стратегически расположенных... они были закопаны слишком глубоко. |
Destiny's Child's management strategically planned to stagger the release of each group member's album to maximise sales. |
Менеджмент Destiny's Child стратегически планировал выпускать пластинки в наиболее удачные для увеличения их продаж моменты. |
The campaign is strategically designed with a good mix of creative tools TV; radio clips, billboards) and public relations activities across the media. |
Эта кампания разработана стратегически с использованием оптимального сочетания креативных инструментов телевидению; радиоклипы, рекламные щиты) и общественно-просветительской работы в средствах массовой информации. |
The organizations need managers who are client-oriented and team builders, who can think strategically and who are willing to take risks. |
Организациям требуются руководители, которые умеют работать с клиентами и организовать работу в коллективе, могут мыслить стратегически и принимать смелые решения. |
The partnership with the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) was also strategically strengthened in 2005, both operationally and financially. |
В 2005 году было также стратегически укреплено партнерство с ФКРООН - и в оперативном, и в финансовом отношении. |
And I know after Lemnos how much one appreciates a strategically placed latrine. |
А после Лемноса я знаю, насколько важно, чтобы туалет был установлен стратегически правильно. |
The strategy is a five-year reform initiative with the aim of transforming the delivery of support to the field from a mission-specific response to a globally and strategically planned operation. |
Эта стратегия представляет собой пятилетнюю программу реформ, направленную на то, чтобы изменить порядок предоставления услуг по поддержке полевых миссий, перейдя от оказания поддержки конкретным миссиям на индивидуальной основе к глобальной и стратегически спланированной операции. |
I've been using cover-up and strategically placed straps for a long time to keep this puppy quiet. |
Я всегда носила стратегически расположенные бретельки, прикрывающие эту штуку. |
The SPO has a central role in identifying emerging global trends and issues and in analysing their implications in order to position UNFPA strategically. |
УСП играет центральную роль в выявлении новых глобальных тенденций и проблем и в анализе их последствий, с тем чтобы дать ЮНФПА возможность разрабатывать стратегически верные пути и способы их учета и решения. |
The battle was strategically decisive, in that it prevented the Royal Navy from reinforcing or evacuating the besieged forces of Lieutenant General Lord Cornwallis at Yorktown, Virginia. |
Тактически битва была безрезультатна, но стратегически превратилась в крупное поражение для британцев, так как помешала Королевскому флоту доставлять подкрепления или эвакуировать блокированные силы генерала лорда Корнуоллиса в Йорктауне, штат Вирджиния. |
Sandy, it's like chess, OK, but instead of using rooks and pawns, they're strategically employing different combative disciplines in order to win the match. |
Сэнди, это как шахматы, а вместо ладьи и пешки они стратегически нанимают бойцов, чтобы выиграть матч. |
As part of his "peskiness", he learned and memorized offensive phrases in other languages to strategically annoy his opponents on the ice in a language they could understand. |
Стив узнал и запомнил оскорбительные фразы на других языках, чтобы стратегически раздражать своих оппонентов на льду в понятном им языке. |
De Horna, strategically if not tactically, had accomplished his mission., while Tromp's 2-year blockade of Dunkirk had failed to prevent the Spanish ships from continuing to undertake their activities. |
Орна стратегически выполнил свою миссию, а Тромп за 2 года блокады Дюнкерка не смог перекрыть Ла-Манш для испанских судов. |
However, the audition system in later games such as The Idolmaster 2 has been called strategically weaker, but at the same time easier to understand than previous games. |
Тем не менее, система прослушивания в более поздних играх, таких как Idolmaster 2 была признана стратегически слабее, но в то же время и легче. |
The guns of the fort are strategically positioned on a hill facing seaward, which gives a wide view of the old shipping port of Port Maria. |
Орудия форта стратегически расположены на холме с видом в сторону моря, что открывает великолепный вид на старый порт Порт-Марии. |
Whether or not a new state is born in one of the most strategically sensitive areas of the world is of utmost concern to Sudan's neighbors and others. |
Соседи Судана и другие страны крайне заинтересованы в том, родится или нет новая страна в одном из самых стратегически чувствительных регионов мира. |
It will stop them from doing simple, back-to-back, limited arbitrage to really thinking strategically about how to move grain across long distances from [surplus regions] to [deficit areas]. |
Торговцы прекратят осуществлять примитивную, ограниченную скупку и продажу, и начнут мыслить стратегически о том, как перевозить зерновые на большие расстояния из изобилующих регионов в дефицитные. |
By using this moment strategically and wisely, the EU would have a chance to reframe its relationship with the southern Mediterranean (as it is being redubbed) to promote generational development and growth in ways that can address Europe's interests, too. |
Используя этот момент стратегически и мудро, ЕС должен и может получить шанс переосмыслить свои отношения с Южным Средиземноморьем, чтобы содействовать развитию и взрослению поколений таким образом, который может соответствовать также интересам Европы. |
Meanwhile, the Chinese solution gave rise to nationalist fears that sovereign wealth funds might be abused to seize strategically vital businesses or whole sectors of an economy. |
Тем временем, китайская модель спровоцировала националистские страхи по поводу возможной эксплуатации фонда национального благосостояния в целях конфискации стратегически важных предприятий или целых секторов экономики. |
In its decision 2004/1, the Executive Board appreciated the "strategically designed approach to the results-oriented annual report (ROAR)" that formed the basis for the proposals for reporting on the MYFF. |
В своем решении 2004/1 Исполнительный совет с удовлетворением отметил «стратегически разработанный подход к годовому отчету, ориентированному на результаты (ГООР)», который послужил основой для предложений относительно отчетности по многолетней рамочной программе финансирования (МРПФ). |