You're going for your fourth straight Male Model of the Year award tonight. |
Сегодня ты можешь четвертый раз подряд стать моделью года. |
After her 12th straight knockout, Frankie got a couple of real good offers. |
После того, как она нокаутировала 12-ю противницу подряд, Фрэнки получил несколько очень выгодных предложений. |
I had 11 straight birthdays at the planetarium. |
Я отметила в планетарии 11 дней рождения подряд. |
I listened to Boyd ask for a cookie for three straight hours yesterday. |
Я вчера три часа подряд слушала, как Бойд просил печенье. |
The lead crews will be underground for pushing 30 days straight. |
Основная команда будет под землёй почти 30 дней подряд. |
For the second straight year, in 2011, massive floods affected Pakistan, affecting 5 million people in Sindh Province. |
Уже второй год подряд в 2011 году сильные наводнения в Пакистане поставили под угрозу жизнеобеспечение 5 миллионов человек в провинции Синдх. |
I've been on the clock for three straight days. |
У меня были смены З дня подряд. |
How can someone do it five times, straight? |
Как можно заниматься этим пять раз подряд? |
Why do women get to wear the same sweater three days straight? |
Зачем женщины одевают один и тот же свитер три дня подряд? |
as in I can eat this stuff for seven days straight. |
поскольку я могу есть эту гадость в течение семи дней подряд. |
And one more thing, if my E.R. Reports are right, you've been working for three days straight. |
И еще, если верить отчетам нашей Скорой, вы работали З дня подряд. |
Flash-forward to the next year and "The Book of Awesome" has now been number one on the bestseller list for 20 straight weeks. |
Перенесемся в следующий год и "Книга удивительного" уже была номером один в списке бестселлеров в течение 20 недель подряд. |
and he has been working seventy-two hours straight So you tread lightly |
Он по 72 часа подряд работал, так что полегче. |
The harvest has failed for two straight years and the King has gone mad again. |
Урожай гибнет второй год подряд, а король вновь сошёл с ума. |
But I mean, staying awake for eight hours straight? |
Но не засыпать восемь часов подряд... |
The only thing I've ever seen you do 16 hours a day straight is sleep. |
Единственное, что ты на моей памяти делала 16 часов подряд - это спала. |
Every single year he comes to this very, very strong... and he will be in the final for a shot at his third straight gold medal. |
Каждый год он приходит на него в полной боевой готовности, и в финале он будет бороться за третью подряд золотую медаль. |
Forty-six straight hours, and I feel like I just got up. |
46 часов подряд, а чувствую себя, как будто только что встал. |
The hospital's got me working 1 6 straight, right through Christmas Day. |
Я работаю 16 часов подряд в Рождество. |
14 straight hours of staring at DBs, these are the things you think of. |
Когда 14 часов подряд смотришь на мертвецов, начинаешь думать о разных вещах. |
I had no idea she'd make you play five straight hours without a break. |
Я понятия не имела, что она заставит тебя играть пять часов подряд. |
But he's allergic to the formula... and he's been crying like this for seven straight hours. |
Я знаю, но у него аллергия на молочную смесь и он все время плачет уже семь часов подряд. |
Please just tell me I've been asleep for two straight days and we're halfway across the country. |
Пожалуйста, скажи мне, что я проспала два дня подряд, и мы проехали за это время полстраны. |
At the time, she held the world record of 14 straight hours. |
В то время она установила рекорд, крутя его на протяжении 14 часов подряд. |
But seven straight seasons without a win and now all of a sudden - |
Но семь сезонов подряд без единого выигрыша и теперь, совершенно внезапно - |