Английский - русский
Перевод слова Stored
Вариант перевода Хранящихся

Примеры в контексте "Stored - Хранящихся"

Примеры: Stored - Хранящихся
Given that UNHCR is committed to using IT for fulfilling its mandated obligations, and considering the high extent of reliance on IT, the security of these systems and the safeguarding of data stored therein from loss, misuse or unauthorized use are paramount. С учетом приверженности УВКБ делу использования ИТ для выполнения предусмотренных его мандатом обязательств и значительных масштабов их применения, вопросы обеспечения безопасности этих систем и защиты хранящихся в них данных от потерь, злоупотреблений или несанкционированного использования имеют крайне важное значение.
The Arms Monitoring Office has conducted a full audit of Maoist army weapons stored at the seven main cantonments and used for perimeter security at all 28 main and satellite sites, as well as those held by the Maoist leadership security detachment in Kathmandu. Управление по наблюдению за вооружениями осуществило полную ревизию вооружений маоистской армии, хранящихся в семи основных районах расквартирования, которые используются для обеспечения безопасности периметра во всех 28 основных и второстепенных местах, а также позиций, занимаемых подразделениями безопасности руководства маоистов в Катманду.
The confidentiality of the data stored in the database and its access by users may require a multilayer approach where certain groups of users might or might not be permitted to see all information. Конфиденциальность данных, хранящихся в базе данных, и доступ к этой базе пользователей могут требовать многоуровневого подхода, при котором некоторые группы пользователей могут иметь или не иметь разрешения на просмотр всей информации.
The mandate also includes strengthening the arms and ammunition act; collecting illegal weapons; destroying confiscated and/or stored illegal weapons; strengthening the National Civil Police; reinforcing points of import and export; and implementing public awareness programmes. Этот мандат предусматривает также усиление Закона об оружии и боеприпасах; сбор незаконных вооружений; уничтожение незаконных, конфискованных и/или хранящихся вооружений; укрепление Национальной гражданской полиции; укрепление пунктов ввоза и вывоза товаров в дополнение к осуществлению программ повышения уровня информированности населения.
All search operations take place on a special transit screen using the number of the travel document or any other field selected by the user to facilitate the process of comparing the data stored in the device and the data entered in the travel document being used. Все поисковые операции осуществляются на специальном транзитном экране, где используется номер проездного документа или любое другое выбранное пользователем поле для облегчения процесса сравнения данных, хранящихся в системе, и данных предъявленного проездного документа.
In this case, you must mirror the accounts that users log on to on their workstations to user accounts stored in the local Security Account Manager (SAM) on the ISA firewall computer. В таком случае вы должны отобразить учетные записи, которые пользователи используют для регистрации на своих рабочих станциях, на учетные записи пользователей, хранящихся в локальном Администраторе учетных данных в системе защиты (Security Account Manager - SAM) на ISA-сервере.
This is solved by approving the stored data with an ALTINN digital approval based on the data and timestamp for storing, and copying the archived data to optical storage. Это обеспечивается путем одобрения хранящихся данных с помощью процедуры цифрового одобрения ALTINN, опирающейся на данные и временные метки сохранения, и путем копирования заархивированных данных в оптическое устройство хранения.
(b) To launch a request for proposals to remove recovered oil-spill waste still stored along the shore in the area of el Jiyeh and to transport it to one of the temporary storage sites designated by the Government; Ь) публикация просьбы о представлении предложений по удалению отходов от разлива нефти, по-прежнему хранящихся вдоль побережья в районе Джии, и об их транспортировке на один из временных участков хранения, обозначенных правительством;
Audit of assets stored in containers 12-Dec-05 Ревизия активов, хранящихся в контейнерах
Number of documents stored on the system Количество документов, хранящихся в системе
The war-time use of depleted uranium also is likely to contaminate food stored in facilities that are not nuclear-proof - and few such facilities are. Применение в военных целях оружия, содержащего обедненный уран, может также привести к заражению продуктов питания, хранящихся на складах, которые не имеют радиационной защиты (число складов, обеспечивающих защиту от последствий радиации, является весьма ограниченным).
The critical e-money issue for financial inclusion may be whether non-bank e-money providers can pay interest on stored value. Наибольший интерес с точки зрения повышения финансовой вовлеченности населения представляет вопрос о том, должны ли небанковские организации, оказывающие услуги по осуществлению электронных денежных переводов, обладать правом выплачивать проценты с хранящихся у них денежных сумм.
Methodology/mathematical methods for the protection of microdata stored in multidimensional statistical tables from being used for identification of the reporting unit were discussed at the Seminar. На семинаре были обсуждены методология/математические методы защиты микроданных, хранящихся в многомерных статистических таблицах, от использования их для идентификации отчетной единицы.
MDF Viewer is a tool designed to analyze and view Microsoft ISA Server (Forefront TMG) log files stored in the MDF format. Утилита, предназначенная для анализа и просмотра лог файлов Microsoft ISA Server (Forefront TMG) хранящихся в MDF формате.
Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this protocol. Please copy this file to your computer and try again. Отправка не хранящихся в локальной системе файлов не поддерживается данным протоколом. Скопируйте этот файл на свой компьютер и повторите попытку.
In total, there were more than 145,000 toponyms from three scales of map products stored in the database. В общей сложности из хранящихся в базе данных продуктов в виде географических карт трех масштабов набирается свыше 145000 топонимических понятий.
In the 1960s, when transistor-based computer systems were introduced and computers became more popular, criminalization of offences focused on physical damage to computer systems and stored data. В 1960 - х годах, когда появились первые транзисторные вычислительные системы и популярность компьютеров начала расти, уголовно наказуемым признавалось, главным образом, физическое повреждение компьютерных систем и хранящихся на них данных.
Also be aware that a huge amount of data is stored in these directories - read the section below for details on how to cut down the size by excluding certain files. Учитывайте также огромный объём данных, хранящихся в этих каталогах - см. подробную информацию о том, как уменьшить размер путём отказа от части файлов ниже.
In May 2001 the Agency presented two concrete steps that could be taken with respect to the isotope production laboratory and the verification of plutonium in spent fuel rods stored in canisters at the 5 megawatt reactor facility. В мае 2001 года Агентство изложило два конкретных шага, которые могли бы быть предприняты в отношении лабораторий по производству изотопов и контроля за содержанием плутония в отработанных топливных стержнях, хранящихся в контейнерах на пятимегаватной атомной электростанции.
The Committee was also informed that users would save time in searching for and retrieving stored documents, and that the time spent on document processing per case would be reduced, which would ultimately result in higher levels of efficiency and case turnover. Комитет информировали также, что пользователи сэкономят время на поиск и извлечение хранящихся в памяти документов и что сократится также время на обработку документов в рамках одного дела, что в конечном итоге повысит эффективность и ускорит делопроизводство.
In 1945 a British Special Operations Executive mission, codenamed Bonzos and led by Albrecht Gaiswinkler, was responsible for saving the looted art stored in Austrian salt mines. В 1945 году британское Управление специальных операций, под кодовым именем Бонзос и возглавляемое Альбрехтом Гайсвинклером, отвечало за спасение украденных произведений искусства, хранящихся на австрийских соляных шахтах.
If the information on the request tallies with that on the birth certificate stored in the registry files, the card will be ready. Оно будет готово лишь в том случае, если сведения, указанные в заявлении, совпадают со сведениями в свидетельствах о рождении, хранящихся в архивах Комиссии по выборам.
However, investigations carried out by the UNCITRAL secretariat concluded that at the global level there were fewer problems with the use of data stored in computers as evidence in litigation than might have been expected. Как показали исследования, проведенные секретариатом ЮНСИТРАЛ, на международном уровне возникает меньше проблем с использованием хранящихся в компьютерах данных в качестве доказательства при возникновении споров, чем это можно было бы ожидать.
Development and documentation of procedure for migrating records stored in non-compliant field information systems into the Organization's digital record-keeping system Разработка и документирование процедуры переноса данных, хранящихся в не отвечающих предъявляемым требованиям полевых информационных системах, в существующую в Организации систему хранения документов в цифровой форме
The performance report does provide an explanation for the lower number of vehicles refurbished and stored at the Base as more vehicles were shipped directly to other missions without first being returned to UNLB for refurbishment. В докладе об исполнении бюджета не приводится объяснения снижения парка отремонтированных и хранящихся на Базе автомобилей, поскольку автотранспортные средства в большем количестве поставлялись напрямую в другие миссии без передачи БСООН для ремонта.