Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Точка

Примеры в контексте "Stop - Точка"

Примеры: Stop - Точка
But the complexity of Andreotti's character comma... makes up part, comma, if one can say, comma, of his greatness full stop. но сложность характера Андреотти запятая... сделало нас частью, запятая, можно сказать, запятая, его величия точка.
Stop. Have plan concerning cattle. Есть планы по поводу скота, точка.
Stop. My staff is already organizing a night and day search for the right man. Точка мои сотрудники день и ночь уже ищут этого человека!
Send the reinforcements, stop. Пришлите дополнительные силы, точка.
"Urgent confidential personal stop" "Срочно конфиденциально лично Точка"
You can even bring Alberto, stop. Можешь даже взять Альберто точка.
I am coming for you, stop. Пик Шермана позади. Точка.
Dear Adele, stop. Дорогая Адель. Точка.
Yours. Paolo... full stop. Твой Паоло и точка.
After five albums' worth of croon toons, this feels like a fat full stop on a fascinating chapter. После пяти томов проникновенных мелодий, он выглядит как жирная точка в увлекательной главе».
Additionally, in DEMO mode, trades will not display the stop loss or target point to avoid signal misuse. Во избежание злоупотреблений сигналами на демо счёте также не отображается точка «стоп-лосс» и конечная (целевая) точка.
After all markers have been exhaustively inspected, comma, 632 AFLP markers were recorded, full stop. После тщательного исследования всех маркеров, запятая, 632 маркера полиморфизма были установлены, точка.
After the words "of genetic resources", there should be a full stop instead of a comma. После слов «генетических ресурсов» должна стоять точка, а не запятая.
This event is being transmitted via the Pinchcliffe TV control panel... designed by Theodore Rimspoke and broadcast stop. Программа идёт через ТВ-пульт на Флоклипе, сконструированный Реодором Фельгеном и пересылается сетью государственных радиостанций... Точка.
However, if colleagues were concerned about the wording, it could be redrafted to end with the phrase "other forms of expression", followed by a full stop, with the footnoted references retained. Однако если коллеги обеспокоены по поводу формулировки, ее можно изменить так, чтобы предложение заканчивалось словами "другие формы выражения мнений", после которых следовала бы точка, с сохранением ссылок в сносках.
The protests, the marches, the uncompromising position that women's rights are human rights, full stop. С помощью жара снизу и жара сверху. Протесты, марши, бескомпромиссная позиция, что права женщины - это права человека, и точка.
And first of all, people, stop having this mentality where nobody can tell your child nothing. народ, что за точка зрени€, когда никто не может и слова сказать вашему ребЄнку.
A full stop would be added after "substantive session", the remainder deleted, and the following inserted: "The Commission also agreed that this would be allocated one third of time devoted to substantive discussion during the 2006 UNDC." После слов «очередная сессия» добавляется точка, остальное вычеркивается и вставляется следующее: «Комиссия также согласилась, что на это будет выделено треть времени, посвященного обсуждению вопросов по существу, в ходе работы Комиссии по разоружению Организации Объединенных Наций в 2006 году».
Stop. Word on the wire is ... Точка. Дошли слухи...
Stop. Cannot meet you. Не смогу тебя встретить, точка.
Stop. Have sent trusted man. Послал надежного человека, точка.
Cáilese, wants? "Stop." "I will give fugitive police of Alexandria." "Signed:Bousta commander." Заткнись, а? "Точка" "Беглецы будут переданы александрийской полиции" "Точка"
Yours. full stop and Paolo... full stop. Твой. Точка. Паоло.
The highest point on the line is the next stop, Davos Wolfgang. Самая высокая точка на линии - следующая остановка, Давос Вольфганг.
I will not call that man, okay, so just stop that. Я не буду звонить ему и точка, забудь об этом.