| But the complexity of Andreotti's character comma... makes up part, comma, if one can say, comma, of his greatness full stop. | но сложность характера Андреотти запятая... сделало нас частью, запятая, можно сказать, запятая, его величия точка. |
| Stop. Have plan concerning cattle. | Есть планы по поводу скота, точка. |
| Stop. My staff is already organizing a night and day search for the right man. | Точка мои сотрудники день и ночь уже ищут этого человека! |
| Send the reinforcements, stop. | Пришлите дополнительные силы, точка. |
| "Urgent confidential personal stop" | "Срочно конфиденциально лично Точка" |
| You can even bring Alberto, stop. | Можешь даже взять Альберто точка. |
| I am coming for you, stop. | Пик Шермана позади. Точка. |
| Dear Adele, stop. | Дорогая Адель. Точка. |
| Yours. Paolo... full stop. | Твой Паоло и точка. |
| After five albums' worth of croon toons, this feels like a fat full stop on a fascinating chapter. | После пяти томов проникновенных мелодий, он выглядит как жирная точка в увлекательной главе». |
| Additionally, in DEMO mode, trades will not display the stop loss or target point to avoid signal misuse. | Во избежание злоупотреблений сигналами на демо счёте также не отображается точка «стоп-лосс» и конечная (целевая) точка. |
| After all markers have been exhaustively inspected, comma, 632 AFLP markers were recorded, full stop. | После тщательного исследования всех маркеров, запятая, 632 маркера полиморфизма были установлены, точка. |
| After the words "of genetic resources", there should be a full stop instead of a comma. | После слов «генетических ресурсов» должна стоять точка, а не запятая. |
| This event is being transmitted via the Pinchcliffe TV control panel... designed by Theodore Rimspoke and broadcast stop. | Программа идёт через ТВ-пульт на Флоклипе, сконструированный Реодором Фельгеном и пересылается сетью государственных радиостанций... Точка. |
| However, if colleagues were concerned about the wording, it could be redrafted to end with the phrase "other forms of expression", followed by a full stop, with the footnoted references retained. | Однако если коллеги обеспокоены по поводу формулировки, ее можно изменить так, чтобы предложение заканчивалось словами "другие формы выражения мнений", после которых следовала бы точка, с сохранением ссылок в сносках. |
| The protests, the marches, the uncompromising position that women's rights are human rights, full stop. | С помощью жара снизу и жара сверху. Протесты, марши, бескомпромиссная позиция, что права женщины - это права человека, и точка. |
| And first of all, people, stop having this mentality where nobody can tell your child nothing. | народ, что за точка зрени€, когда никто не может и слова сказать вашему ребЄнку. |
| A full stop would be added after "substantive session", the remainder deleted, and the following inserted: "The Commission also agreed that this would be allocated one third of time devoted to substantive discussion during the 2006 UNDC." | После слов «очередная сессия» добавляется точка, остальное вычеркивается и вставляется следующее: «Комиссия также согласилась, что на это будет выделено треть времени, посвященного обсуждению вопросов по существу, в ходе работы Комиссии по разоружению Организации Объединенных Наций в 2006 году». |
| Stop. Word on the wire is ... | Точка. Дошли слухи... |
| Stop. Cannot meet you. | Не смогу тебя встретить, точка. |
| Stop. Have sent trusted man. | Послал надежного человека, точка. |
| Cáilese, wants? "Stop." "I will give fugitive police of Alexandria." "Signed:Bousta commander." | Заткнись, а? "Точка" "Беглецы будут переданы александрийской полиции" "Точка" |
| Yours. full stop and Paolo... full stop. | Твой. Точка. Паоло. |
| The highest point on the line is the next stop, Davos Wolfgang. | Самая высокая точка на линии - следующая остановка, Давос Вольфганг. |
| I will not call that man, okay, so just stop that. | Я не буду звонить ему и точка, забудь об этом. |