But the complexity of Andreotti's character comma... makes up part, comma, if one can say, comma, of his greatness full stop. |
но сложность характера Андреотти запятая... сделало нас частью, запятая, можно сказать, запятая, его величия точка. |
Stop. Have plan concerning cattle. |
Есть планы по поводу скота, точка. |
Stop. My staff is already organizing a night and day search for the right man. |
Точка мои сотрудники день и ночь уже ищут этого человека! |
Send the reinforcements, stop. |
Пришлите дополнительные силы, точка. |
"Urgent confidential personal stop" |
"Срочно конфиденциально лично Точка" |
You can even bring Alberto, stop. |
Можешь даже взять Альберто точка. |
I am coming for you, stop. |
Пик Шермана позади. Точка. |
Dear Adele, stop. |
Дорогая Адель. Точка. |
Yours. Paolo... full stop. |
Твой Паоло и точка. |
After five albums' worth of croon toons, this feels like a fat full stop on a fascinating chapter. |
После пяти томов проникновенных мелодий, он выглядит как жирная точка в увлекательной главе». |
Additionally, in DEMO mode, trades will not display the stop loss or target point to avoid signal misuse. |
Во избежание злоупотреблений сигналами на демо счёте также не отображается точка «стоп-лосс» и конечная (целевая) точка. |
After all markers have been exhaustively inspected, comma, 632 AFLP markers were recorded, full stop. |
После тщательного исследования всех маркеров, запятая, 632 маркера полиморфизма были установлены, точка. |
After the words "of genetic resources", there should be a full stop instead of a comma. |
После слов «генетических ресурсов» должна стоять точка, а не запятая. |
This event is being transmitted via the Pinchcliffe TV control panel... designed by Theodore Rimspoke and broadcast stop. |
Программа идёт через ТВ-пульт на Флоклипе, сконструированный Реодором Фельгеном и пересылается сетью государственных радиостанций... Точка. |
However, if colleagues were concerned about the wording, it could be redrafted to end with the phrase "other forms of expression", followed by a full stop, with the footnoted references retained. |
Однако если коллеги обеспокоены по поводу формулировки, ее можно изменить так, чтобы предложение заканчивалось словами "другие формы выражения мнений", после которых следовала бы точка, с сохранением ссылок в сносках. |
The protests, the marches, the uncompromising position that women's rights are human rights, full stop. |
С помощью жара снизу и жара сверху. Протесты, марши, бескомпромиссная позиция, что права женщины - это права человека, и точка. |
And first of all, people, stop having this mentality where nobody can tell your child nothing. |
народ, что за точка зрени€, когда никто не может и слова сказать вашему ребЄнку. |
A full stop would be added after "substantive session", the remainder deleted, and the following inserted: "The Commission also agreed that this would be allocated one third of time devoted to substantive discussion during the 2006 UNDC." |
После слов «очередная сессия» добавляется точка, остальное вычеркивается и вставляется следующее: «Комиссия также согласилась, что на это будет выделено треть времени, посвященного обсуждению вопросов по существу, в ходе работы Комиссии по разоружению Организации Объединенных Наций в 2006 году». |
Stop. Word on the wire is ... |
Точка. Дошли слухи... |
Stop. Cannot meet you. |
Не смогу тебя встретить, точка. |
Stop. Have sent trusted man. |
Послал надежного человека, точка. |
Cáilese, wants? "Stop." "I will give fugitive police of Alexandria." "Signed:Bousta commander." |
Заткнись, а? "Точка" "Беглецы будут переданы александрийской полиции" "Точка" |
Yours. full stop and Paolo... full stop. |
Твой. Точка. Паоло. |
The highest point on the line is the next stop, Davos Wolfgang. |
Самая высокая точка на линии - следующая остановка, Давос Вольфганг. |
I will not call that man, okay, so just stop that. |
Я не буду звонить ему и точка, забудь об этом. |