But since you're staying with us, you can't just get by on charity. |
Но раз уж ты остаёшься с нами, то хватит уже жить подаяниями |
But I don't want to keep on staying here when Joon is not here. |
Но я не хочу тут жить, раз его нет. |
She means not staying in Mayotte. |
Она имела в виду Майотту. Будем здесь жить? |
What's the point in even staying alive? |
≈сли тьы будешь жить, то сможешь что-то изменить. |
Can you imagine hating someone that much and staying with them for 20 years? |
Как можно жить 20 лет с ненавистным человеком? |
Staying at Chuck's is like a dream. |
Жить у Чака просто сказка. |
He's staying with you? |
То есть он у тебя будет жить? - Ну да. |
Many women are forced, as a result of those obstacles, to choose between returning to or staying in a violent situation, on the one hand, or homelessness and inadequate food and clothing for themselves and their children, on the other. |
Столкнувшись с этими препятствиями, многие женщины оказываются перед вынужденным выбором: либо вернуться в обстановку насилия или продолжать жить в этой обстановке, либо обречь себя и своих детей на бездомное существование и отсутствие достаточного питания и одежды. |
What's the point in even staying alive? |
огд€ з€чем же жить? |
What's the point in even staying alive? |
Тогдя зячем же жить? |