Примеры в контексте "Staying - Жить"

Примеры: Staying - Жить
Is he staying back at the penthouse? Он снова будет жить в пентхаусе?
Imagine living your life like a price on your head... and staying so calm. Как можно жить, зная, что за твою голову назначена цена... и оставаться таким спокойным.
You're not staying with me. У меня ты жить не будешь.
I love Trystane, I'm going to marry him, and we're staying right here. Я люблю Тристана, собираюсь за него замуж, а жить мы будем здесь.
In the mid-1930s he went to live in Phnom Penh, staying with relatives who had connections at the court of Cambodia's king, Sisowath Monivong. В середине 1930-х годов он переехал жить в Пномпень к своим родственникам, которые имели связи с двором короля Камбоджи, Сисовата Монивонга.
"It's like staying in a hotel." "Это как жить в гостинице."
It's okay with me if you're going to be staying in grandpa's house. Я не против, что вы опять будете жить в доме дедушки.
'Cause I broke up with my boyfriend about a month ago and then I've been staying with Em... Я рассталась с парнем месяц назад, и переехала жить к Эм.
I'm just, I'm really happy being with Ricky and staying at his apartment with John, and I've been doing that a lot lately. Я правда счастлива быть с Рики и жить вместе с ним и Джоном, и я делаю это частенько в последнее время.
Vica, you and Vlad and his mother will be staying with your parents! Вика, ты, Влад и его мама будете жить ствоими родителями.
I'm her best friend, but I'm working for her and I'm going to be staying here. Я ее подружка, но я работаю на нее и буду тут жить.
If your mom is in the guesthouse, where are you staying? Если твоя мама остановится в гостевом домике, где тогда будешь жить ты?
He moves in with the three sisters because they charge cheap rent and he likes staying in a house full of girls; however, he quickly learns he must change his slacker ways. Он поселился у сестёр из-за низкой арендной платы и ради возможности жить в доме, полном девушек, но быстро понял что ему придётся менять свои привычки.
I'm not staying with poor people! Я не буду жить с бедняками!
I appreciate it, but I think staying with Leonard and Penny makes more sense for everyone. Я очень признателен, но, кажется, если я буду жить у Леонарда и Пенни, это будет логично.
Loco Ono is not staying in this house! Локо Оно не будет жить в этом доме!
There's nothing in the deal about staying here. Но я не должен жить у Вас.
So, are we staying here? Значит, мы будем жить здесь?
There's nothing wrong with staying in the same place for a while. Нет ничего плохого в том, чтобы жить какое-то время в том же месте.
Say, what hotel are we staying at in Tokyo? Скажите, а в каком отеле мы будем жить в Токио?
She enjoys the good life, yet insisted on staying in a guest house, and I have no doubt that Norton knew why. Ей нравится жить на широкую ногу, но она настояла на пансионе, и я не сомневаюсь, что Нортон знал, почему.
So you're not staying at the house? Так ты не будешь жить в доме?
So are you - really staying at our apartment, miss? Кстати, тётя, а ты и правда собираешься жить у нас?
Alan is happy to live with Melissa at first, but eventually Melissa and Chelsea start taking over the house, resulting in Alan and Charlie staying at a hotel. Сначала Алан счастлив жить с ней, но, в конце концов, Мелисса и Челси начинают делить дом, в результате чего Алан и Чарли селятся в гостинице.
And I am not staying in the hotel! И я не собираюсь жить в отеле!