Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Сообщение

Примеры в контексте "Statement - Сообщение"

Примеры: Statement - Сообщение
The Council called upon Rwanda to use its influence to have RCD-Goma meet without delay all its obligations under the resolutions of the Security Council and the statement of its President. Члены Совета и представители стран, предоставляющих войска, заслушали сообщение Специального представителя Генерального секретаря по Демократической Республике Конго и главы МООНДРК Амоса Наманги Нгонги.
I am concerned, therefore, by the most recent reported statement by the Polisario leadership that a "return to arms" may be "closer than ever". У меня вызывает обеспокоенность в этой связи самое последнее сообщение, с которым, по заявлениям, выступило руководство Фронта Полисарио относительно того, что возможность «возврата к оружию» может быть «ближе, чем когда-либо».
He wondered whether the Commission might be attaching too much importance to the issue of intention or will since "electronic communication" in the draft convention was defined as "any statement, declaration, demand, notice or request". Возможно, Комиссия придает слиш-ком большое значение вопросу намерения или воли, поскольку "электронное сообщение" в проекте кон-венции определяется как "любое заявление, деклара-ция, требование, уведомление или просьба".
The very interesting and informative statement made yesterday by the representative of the International Law Association (ILA) seems to indicate not only that the discussion of this theme is necessary and urgent, but also that it must be handled in a comprehensive manner. Весьма интересное и информативное сообщение, с которым выступил вчера представитель Ассоциации международного права, как представляется, свидетельствует не только о необходимости и актуальности обсуждения этого вопроса, но и о том, что оно должно иметь всеобъемлющий характер.
However, we do recognize that progress has been made since the Ouagadougou Agreement. I cannot conclude my brief statement without welcoming the announcement of the appointment of Mr. Choi Young-jin as the new Special Representative of the Secretary-General for Côte d'Ivoire. В заключение моего кратного выступления не могу не поприветствовать сообщение о назначении г-на Чхве Ён Джина в качестве нового Специального представителя Генерального секретаря по Кот-д'Ивуару, что, как сказал г-н Бассоле, придаст новый импульс мирному процессу в этой стране.
Contrary to the allegations made in Defra's statement of 25 September 2009, the Compliance Committee has not acknowledged that 'the conflict of interest taints Cases 23 and 27', as well as Case 33. Вопреки утверждениям, содержащимся в заявлении МООСПСР от 25 сентября 2009 года, Комитет по вопросам соблюдения не признал, что "конфликт интересов" каким-либо негативным образом затрагивает сообщения 23 и 27, а также сообщение 33.
A statement released on 25 August to the LSE announced that Lerner had secured 59.69% of Villa shares, making him the majority shareholder. 25 августа на Лондонской фондовой бирже появилось сообщение, что Лернер стал владельцем 59,69 % акций, что сделало его главным акционером клуба.
One such allegation appeared in Aftab-e Emrouz, on 6 November, quoting a statement by a member of the Majlis. Одно такое сообщение было опубликовано 6 ноября в газете "Афтабе-эмруз", где приводились слова члена меджлиса.
Mr. Valentine Shatravko presented a country statement on his country's production and marketing of NWFPs, including mushrooms, berries, birch sap, turpentine and medicinal herbs. Г-н Валентин Шатравко представил национальное сообщение о производстве и торговле НДЛТ, включая грибы, ягоды, березовый сок, скипидар и лекарственные травы.
In Northern Ireland, when women are found to be under-represented in a particular Civil Service post, a welcome statement is included in all recruitment advertising for vacancies arising. В Северной Ирландии, если выясняется, что женщины недопредставлены на той или иной должности гражданской службы, во всех рекламных объявлениях публикуется сообщение с приглашением заполнить появившиеся вакансии.
World Youth Forum of the United Nations, 2-6 August 1998, Braga, Portugal - Verbal statement about Rotary-sponsored youth leadership programmes by an RI representative. Всемирный форум молодежи Организации Объединенных Наций, 2 - 6 августа 1998 года, Брага, Португалия - устное сообщение представителя «Ротари» об осуществляемой под эгидой «Ротари» программе формирования руководящих навыков у молодежи.
Mr. Genti Kromidha, Directorate General of Forest and Pasture presented a country statement on the NWFPs in Albania. NWFPs are increasing in value and are exported to the European Union and the United States. Г-н Дженти Кромидха, Главное управление лесов и пастбищ, представил национальное сообщение о секторе НДЛТ в Албании.
The claimant provided her own personal statement, a number of witness statements attesting to the loss of her residencesproperty and, a number of photographs and a video tape evidencing the invasion of her homes and the substantial damage that they sustained. Заявителем было представлено письменное сообщение, ряд свидетельских показаний, подтверждающих потерю собственности, а также несколько фотографий и видеозапись, которые свидетельствуют о вторжении в дома и о причиненном существенном ущербе.
The current estimated literacy rate for 2001 was 49.51%, though the definition of literacy is more stringent now "people who are able to read with understanding and can write a short statement". В настоящее время процент грамотности по состоянию на 2001 год составил, по оценкам, 49,51 процента, причем при более строгом определении грамотности: "люди, умеющие читать и понимать прочитанное и написать короткое сообщение".
Written statement submitted by the Centro de Estudios Legales y Sociales (CELS) (Argentina) and the International Federation of Human Rights (FIDH), non-governmental Письменное сообщение, представленное Центром социальных и юридических исследований (ЦСЮИ) (Аргентина) и Международной федерацией прав человека (МФПЧ), неправительственной организацией со специальным консультативным
The State party therefore considers that the author had every opportunity to learn about the existence and effectiveness of that remedy. 4.4 Secondly, the State party argues that the author's statement of claim to the Court of Cassation contained no allegation of unduly prolonged proceedings. В частности, как утверждает государство-участник, автор представил свое сообщение на рассмотрение Комитета 11 апреля 2002 года, т.е. 4.4 Во-вторых, государство-участник обращает внимание на то, что автор в своем дополнительном иске не принес в кассационный суд протест на якобы чрезмерную продолжительность разбирательства.
Instructions were issued during 1999 that a specific form - Statement Regarding Interview with Suspect), into which a range of control measures are built, must be utilised to keep record of every interview with a suspect. В 1999 году были опубликованы инструкции, предусматривающие использование во время каждой беседы с подозреваемыми особой учетной формы - Сообщение о беседе с подозреваемым), включающей ряд контрольных позиций.
The Ministry's statement came in response to a report which appeared in the Ma'ariv daily newspaper whereby Kfar Oranim, near the Lapid settlement, was the first new settlement to be built in Judea and Samaria (West Bank) since 1992. Это заявление было сделано в ответ на появившееся в ежедневной газете "Маарив" сообщение, в котором говорилось о том, что Кфар-Ораним, недалеко от поселения Лапид, является первым новым поселением, которое предполагается создать в Иудее и Самарии (Западный берег) после 1992 года.
5.3 With regard to the State party's argument that the author failed to exhaust domestic remedies, the author disputes the State party's statement that he did not exhaust any remedies before submitting his communication to the Committee. 5.3 Касаясь неисчерпания внутренних средств правовой защиты, автор отвергает аргумент государства-участника о том, что он не исчерпал средства правовой защиты перед тем, как направить свое сообщение в Комитет.