Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Сообщение

Примеры в контексте "Statement - Сообщение"

Примеры: Statement - Сообщение
The Chairperson invited Mr. Salvioli to make a preliminary statement on the question of remedies called for by the Committee in its Views under the Optional Protocol. Председатель предлагает г-ну Сальвиоли сделать предварительное сообщение по вопросу о мерах по возмещению, к принятию которых призвал Комитет в своих соображениях в соответствии с Факультативным протоколом.
a statement by Mr. Jean-Paul Laborde, representative of UNODC; and сообщение представителя УНПООН г-на Жан-Поля Лаборда;
The Government replied to the source's allegations that the statement provided to the Working Group by the source is not fully correct. В ответ на утверждения источника правительство заявило, что сообщение, представленное Рабочей группе источником, является не совсем точным.
Each location she visits has the same mysterious man in different costumes saying a brief statement to her and then vanishing as she turns around. В каждом месте, которое она посещает, появляется таинственный человек, всё время в разных костюмах, который говорит ей короткое сообщение и затем исчезает, когда она оборачивается.
In this regard, it notes the delegation's statement that the Office of the Public Ombudsman though not yet fully functional is already receiving and investigating complaints of human rights violations. Он отмечает в этой связи сообщение делегации о том, что службы защитника народа, которые еще не функционируют в полном объеме, уже получали жалобы о нарушениях прав человека и производили в связи с ними проверки.
An admission is any other statement made by an individual with respect to his or her participation or participation in an offence. Заявлением является любое другое сообщение лица в отношении его или ее участия или причастности к совершению правонарушения.
Oral statement on United Nations advisory services and human rights monitoring. Устное сообщение о консультативных услугах Организации Объединенных Наций и мониторинге прав человека;
World Water Congress, Rotary International statement and display, Montreal, September 1997; Всемирный конгресс по водным ресурсам, сообщение и выставка "Ротари Интернэшнл", Монреаль, сентябрь 1997 года;
International Literacy Day, statement, World Bank, Washington, D.C.; Международный день грамотности, сообщение Всемирного банка, Вашингтон, округ Колумбия;
Oral statement on the struggle for self-determination of the Nagas (India) Устное сообщение о борьбе за самоопределение нага (Индия)
Oral statement on the human rights situation in Chechnya (Russian Federation) Устное сообщение о положении с правами человека в Чечне (Российская Федерация)
Oral statement on the theme "Cocoa cultivation, international agreements and anti-drug legislation" (Bolivia) Устное сообщение по теме "Культивирование коки, международные соглашения и антинаркотическое законодательство" (Боливия)
Oral statement on the meaning of the traditional cultivation of cocoa for the indigenous population in Columbia Устное сообщение о значении традиционного культивирования коки для коренного населения Колумбии
Oral statement on the theme "Biodiversity and the politics of drugs" Устное сообщение на тему "Биоразнообразие и политика в области наркотиков"
Oral statement on the theme "Drugs and alternative development in Columbia" Устное сообщение на тему "Наркотики и альтернативное развитие в Колумбии"
The practice of including an agenda item on the seizure statement once it has been adopted at a formal meeting of the Security Council will remain the same. Практика включения пункта повестки дня в краткое сообщение после его принятия на официальном заседании Совета Безопасности будет оставаться без изменений.
The Security Council reconfirms that the first seizure statement of each month will contain a full, updated list of items of which the Council is seized. Совет Безопасности подтверждает, что первое краткое сообщение за каждый месяц будет содержать полный, обновленный перечень пунктов, находящихся на рассмотрении Совета.
At the round-table, the secretariat made a statement on UNECE activities relating to intellectual property and more generally on promoting innovation. В ходе круглого стола секретариат представил сообщение о деятельности ЕЭК ООН, касающейся интеллектуальной собственности в частности и осуществление инноваций в целом.
The President of FIAPA gave a statement on the worldwide economic discrimination against the elderly; Президент ФИАПА сделал сообщение по вопросу об экономической дискриминации, которой подвергаются в мире пожилые люди:
Jack, one statement does not drive people to suicide, okay? Джек, одно сообщение не толкает людей на суицид, ясно?
(e) The requirement for the manufacturer to provide a statement of compliance with the requirements limiting off-cycle emissions. е) требования, на основании которого изготовитель должен представить сообщение о соответствии требованиям, касающимся ограничения выбросов вне цикла испытаний.
The Committee notes the delegation's statement to the effect that in extradition agreements concluded before the entry into force of the Convention, enforced disappearance was not considered to be a political offence. Комитет принимает к сведению сообщение делегации государства-участника о том, что в соглашениях о выдаче, заключенных до вступления Конвенции в силу, насильственное исчезновение не включалось в число политических преступлений.
At the same meeting, the Special Adviser to the Secretary-General made a statement and engaged in a dialogue with the representatives of Myanmar, Indonesia, Liechtenstein and Thailand. На том же заседании Специальный советник Генерального секретаря сделал сообщение и провел диалог с представителями Мьянмы, Индонезии, Лихтенштейна и Таиланда.
This morning, the members of the Security Council heard a statement by Mr. Sadry, head of the assessment mission recently sent by the Secretary-General to Burundi, on recent developments in the situation in that country. Члены Совета Безопасности заслушали сегодня утром сообщение г-на Садри, главы миссии по оценке, которая была недавно направлена Генеральным секретарем в Бурунди, о последних событиях в развитии ситуации в этой стране.
The Chairman of the Committee on Sustainable Energy, Mr. Miles Greenbaum (United States) transmitted a statement to the meeting concerning his retirement from public service at the end of 2004. Председатель Комитета по устойчивой энергетике г-н Майлс Гринбаум (Соединенные Штаты) направил участникам совещания сообщение о его уходе в отставку с государственной службы в конце 2004 года.