| Are you standing still for some purpose? | Вы тут стоите с какой-то целью? |
| And for standing up here and showing all of us that love and marriage is so much bigger than we thought it could be. | За то, что вы стоите перед нами, демонстрируя всем, что любовь и брак гораздо значительнее, чем кто бы то ни было мог представить. |
| you êtes là, Andrew, standing before Parliament, in shoes | Мы знаем, вы стоите там, прямо перед зданием парламента, в туфлях." |
| How I'm going to keep a straight face with you standing behind me saying, | Как можно быть серьезной, глядя на вас, когда за моей спиной вы стоите думаете: |
| So, you may be standing there and yet appear to be standing 50 feet away. | Так, вы можете стоять там же, и будет казаться, что вы стоите на расстоянии в пятьдесят футов. |
| What are you doing standing there and not getting drinks for me and my good friend, Claire? | Почему вы все еще стоите тут и не несете заказ для меня и моей хорошей подруги Клэр? |
| Can you imagine standing here on that night and having this, these things - and this is heavy, right - raining down from the sky? | Представьте, что вы стоите в этом поле ночью, и на вас обрушивается град из таких камней. |
| You're both just standing there, yelling at each other and talking at me, but I am alone, and it is terrifying! | Вот вы тут стоите, кричите друг на друга и на меня, но я одна, и это ужасает! |
| The question is, Emma, why are you standing out here in the middle of the night with Mr. Glass? | Главный вопрос, Эмма, в том, почему вы стоите посреди леса, ночью, с мистером Глассом? |
| Standing around on cold, drizzly nights... waiting for famous people to give you a cursory glance... a moment of their time, perhaps, if they take pity on you. | Стоите на морозе ночь напролёт, ждёте, когда знаменитость бросит на вас беглый взгляд всего лишь на мгновение, возможно, если пожалеет вас. |
| Why is everyone standing around? | Чего вы все стоите и ничего не делаете? |
| How long have you been standing there? | Вы там давно стоите? |
| What are you all standing there for? | Какого черта вы стоите? |
| Well, why are you standing there? | Тогда почему вы стоите здесь? |
| Why are you just standing there? | Почему вы стоите здесь? |
| Why are you standing like this? | Почему вы тут стоите? |
| Why are you all standing in a line? | Чего стоите в ряд? |
| Why are you still standing there? | Почему вы еще тут стоите? |
| You happen to be standing in my place. | Вы стоите на моем месте! |
| Why you just standing there? | Чего вы просто стоите там? |
| Why are you all just standing there? | Почему вы стоите и слушаете? |
| You've been standing out here. | Вы давно здесь стоите. |
| You're now standing on the dead body. | Теперь вы стоите на трупе. |
| Well, stay where you are because obviously if there was a fire, you'd all be standing down here like this in the lobby, wouldn't you? | Стойте где стоите, потому что, если бы случился пожар, вы, естественно, именно так бы и стояли, в вестибюле, так ведь? |
| You're still standing, I see. | Вы еще стоите на ногах. |