Are you standing still for some purpose? |
Вы тут стоите с какой-то целью? |
And for standing up here and showing all of us that love and marriage is so much bigger than we thought it could be. |
За то, что вы стоите перед нами, демонстрируя всем, что любовь и брак гораздо значительнее, чем кто бы то ни было мог представить. |
you êtes là, Andrew, standing before Parliament, in shoes |
Мы знаем, вы стоите там, прямо перед зданием парламента, в туфлях." |
How I'm going to keep a straight face with you standing behind me saying, |
Как можно быть серьезной, глядя на вас, когда за моей спиной вы стоите думаете: |
So, you may be standing there and yet appear to be standing 50 feet away. |
Так, вы можете стоять там же, и будет казаться, что вы стоите на расстоянии в пятьдесят футов. |
What are you doing standing there and not getting drinks for me and my good friend, Claire? |
Почему вы все еще стоите тут и не несете заказ для меня и моей хорошей подруги Клэр? |
Can you imagine standing here on that night and having this, these things - and this is heavy, right - raining down from the sky? |
Представьте, что вы стоите в этом поле ночью, и на вас обрушивается град из таких камней. |
You're both just standing there, yelling at each other and talking at me, but I am alone, and it is terrifying! |
Вот вы тут стоите, кричите друг на друга и на меня, но я одна, и это ужасает! |
The question is, Emma, why are you standing out here in the middle of the night with Mr. Glass? |
Главный вопрос, Эмма, в том, почему вы стоите посреди леса, ночью, с мистером Глассом? |
Standing around on cold, drizzly nights... waiting for famous people to give you a cursory glance... a moment of their time, perhaps, if they take pity on you. |
Стоите на морозе ночь напролёт, ждёте, когда знаменитость бросит на вас беглый взгляд всего лишь на мгновение, возможно, если пожалеет вас. |
Why is everyone standing around? |
Чего вы все стоите и ничего не делаете? |
How long have you been standing there? |
Вы там давно стоите? |
What are you all standing there for? |
Какого черта вы стоите? |
Well, why are you standing there? |
Тогда почему вы стоите здесь? |
Why are you just standing there? |
Почему вы стоите здесь? |
Why are you standing like this? |
Почему вы тут стоите? |
Why are you all standing in a line? |
Чего стоите в ряд? |
Why are you still standing there? |
Почему вы еще тут стоите? |
You happen to be standing in my place. |
Вы стоите на моем месте! |
Why you just standing there? |
Чего вы просто стоите там? |
Why are you all just standing there? |
Почему вы стоите и слушаете? |
You've been standing out here. |
Вы давно здесь стоите. |
You're now standing on the dead body. |
Теперь вы стоите на трупе. |
Well, stay where you are because obviously if there was a fire, you'd all be standing down here like this in the lobby, wouldn't you? |
Стойте где стоите, потому что, если бы случился пожар, вы, естественно, именно так бы и стояли, в вестибюле, так ведь? |
You're still standing, I see. |
Вы еще стоите на ногах. |