Английский - русский
Перевод слова Stand
Вариант перевода Встать

Примеры в контексте "Stand - Встать"

Примеры: Stand - Встать
Act, don't let a misunderstanding stand between you two. Действуйте, не позвольте недоразумению встать между вами.
Doctors Holloway and Shaw, if you would please stand. Доктор Холовэй и Доктор Шо, не могли бы вы встать.
Shortly before his arrest, Htay Kywe said that "the international community must stand clearly to prevent further human rights violations". Незадолго до его ареста Хтай Киве заявил, что "международное сообщество должно четко встать на защиту прав человека для предупреждения их дальнейших нарушений".
You can stand shoulder to shoulder with these kids, going through the same ordeal together, as equals. Ты можешь встать плечом к плечу с этими детьми, пройти через это испытание вместе, как равные.
Look, laurie is in a place in her life right now Where she can stand on her own two feet. Слушай, у Лори сейчас такое время в жизни, когда она наконец может встать на ноги.
Now, may I stand on your shoulders? А сейчас, можно встать вам на плечи?
Why not just stand on the rim? А почему просто не встать на ободок?
Now, you can stand on them, and I can sweep them. Теперь ты можешь встать на него, а я разверну.
Will you please stand and introduce yourself? Не будете так добры встать и представиться?
Maybe not for a living, but anyone can stand before a beaten man and pull a trigger. Может быть, не в жизни, но каждый может встать перед избитым и нажать на курок.
I said, Well, what you've got to do is stand behind them and admire them all the time. Я сказал: Тебе нужно будет просто встать у них за спиной и бесконечно восхищаться ими.
I think perhaps we should stand, sir. Я думаю, мы должны встать, сэр!
Why don't you just stand right here? Почему бы тебе не встать вот тут?
We should call 911 on my fully-charged cell phone, lock the doors, and then stand back to back in the middle of the room holding knives. Стоит позвонить 911 с моего полностью заряженного телефона, закрыть двери и затем встать спина-к-спине в середине комнаты, держа ножи.
What man dares stand between women and gossip? Какой же мужчина осмелиться встать между женщиной и сплетнями?
Can I stand before you on your knees? Могу я встать перед вами на колени?
When it comes to old books, then stand on my shelf, however, not Schiller and Goethe, but Heinrich Heine. Когда речь идет о старых книг, затем встать на моей полке, однако, не Шиллера и Гете, но Генрих Гейне.
And it finally took an elder to actually walk by himself in between the two lines, stand there, face his people, and say: 'Go home. И наконец вышел старейшина, чтобы фактически пройти между двумя рядами, встать там, лицом к своему народу и сказать: Идите домой.
Ma'am, I need you to go ahead and stand over there. Мэм, вы должны пройти и встать вот там.
Would Mr. Ellis' wife please stand Не могла бы жена мистера Эллиса встать?
Would you please stand over there? Не могли бы вы встать там?
Could he stand on his own feet? Сможет ли он встать на ноги?
What if we decided to take all the parts of healthcare that have drifted away from us and stand firm and say, No. Что если мы решим взять те части системы здравоохранения, которые были нам недоступны, встать твёрдо и сказать: «Нет. Всё это - наше.
So could you go and stand next to Bill? Ты можешь пойти и встать рядом с Биллом?
You can walk away from him or stand behind him, but don't ever try and get in his way. Можете уйти в сторону или встать рядом с ним, но не попадайтесь ему на пути.