| We must stand fast with them. | Мы должны встать с ними плечом к плечу. |
| Don't let anything stand between you and success. | Не позволяйте ничему встать между вами и успехом. |
| You see, I can't stand, so you must sit. | Вы же видите, я не могу встать, так что вам придётся сесть. |
| Rabah. Ask before you stand. | Нужно спросить, можно ли встать. |
| Because then I can stand next to you. | Потому что тогда я смогу встать рядом с тобой. |
| Let his father stand with him for his coming of age. | Разреши его отцу встать рядом, когда он станет взрослым. |
| There's really no solid surface That they could stand on. | Там нет поверхности, куда можно встать. |
| We can all stand round here, debating whose fault this is... | Мы все можем встать в круг и провести дебаты на тему, чья же это вина... |
| I have her stand over me as she bathes me in her warmth. | Я говорю ей встать надо мной, так она сможет искупать меня в своем тепле. |
| Now those who want to be engineers please stand! | А теперь... тех, кто хочет быть инженером, я попрошу встать! |
| You can barely stand outside the tent. | Там практически негде встать вне палатки. |
| Today, we must all stand together and unreservedly condemn all acts of violence against any human being, regardless of the pretext. | Сейчас мы все должны встать рядом и осудить все акты насилия против любого человека независимо от причин. |
| And I'm not going to let authority stand between me and my freedom. | И я не собираюсь позволить власти встать между мной и моей свободой. |
| Dad, I can't stand. | Отец, я не могу встать. |
| Stay like this until you stand. | Виси, пока не сможешь встать. |
| Miss Vito, you can stand down. | Мисс Вито, Вы можете встать. |
| You may stand down now, Mr Wilbur. | Вы можете встать, мистер Уилбур. |
| I said stand at attention, private! | Я сказал, рядовой, смирно! Встать! |
| By standing up for democratic principles, the world would truly stand on the side of the Kenyan people. | Поддерживая демократические принципы, мир мог бы искренне встать на сторону кенийцев. |
| Immediately, the paralyzed rat can stand. | Парализованная крыса сразу же смогла встать. |
| I can stand here today as President of the United States and say without exception or equivocation that we do not torture. | Я могу встать здесь сегодня, как президент Соединенных Штатов и заявить, без исключений или двусмысленностей, что мы не используем пыток. |
| I want to help my new country stand on its feet. | Я хотел помочь своей новой стране встать на ноги. |
| Repeat, you must stand at count under code 320. | Повторяю, вы должны встать для пересчёт под код 320. |
| But I can stand here with Leila Haddad, and I can carry on his message. | Но могу встать здесь с Лейлой Хадад и донести его учение. |
| But I made him stand on the stool, put his head through the noose. | Но я заставил его встать на табурет, просунуть голову в петлю. |