But Elendil, son of the last Lord of Andúnië, took his father's staff with him when he escaped to Middle-earth and founded the Kingdoms of Arnor and Gondor. |
Однако Элендил, сын последнего Владыки Андуниэ, забрал посох своего отца с собой при бегстве в Средиземье, где он позже основал королевства Арнор и Гондор. |
As a tool, the staff can be used to open containers, operate mechanisms, or lift up stones to uncover hidden caves and boulders to find items. |
Посох также может быть использован в качества инструмента для открытия ящиков, управления механизмами или поднятия камней для открытия скрытых пещер или предметов. |
He finds out that the beggar carries a bamboo staff, and then realises that the beggar is the former student of the same master. |
Он узнаёт, что у нищего есть бамбуковый посох, а затем понимает, что тот является учеником его мастера. |
Thy rod and Thy staff they comfort me |
Сила Твоя и посох Твой поддержат меня . |
I told you to take the wizard's staff. |
Я же говорил тебе отнять у него посох! |
Meaning that his next move will be to find and repair his staff unless we beat him to it. |
Это значит, что следующей его целью будет найти и вернуть его посох, если мы не опередим его. |
So the original staff was broken in 1611, right after the first performance of "The Tempest," which is when Prospero first appeared as a Fictional. |
Таким образом, оригинальный посох был сломан в 1611, прямо после премьеры "Бури", которая была когда Просперо впервые появился как Вымышленный. |
A little bit, but I also think it's more strategic planning, because I guarantee wherever that staff is, that's where Prospero will be. |
Ну чутка, но и ещё, я думаю, это скорее планирование стратегии, ведь, я гарантирую, где бы посох ни находился, именно там Просперо и будет. |
We received this note from a previous Librarian, saying that the staff had been removed from where we thought it was hidden, and hidden somewhere in this Library. |
Мы получили это послание от предыдущего Библиотекаря, где говориться, что посох был забран из того места о котором мы думали что это было скрыто и спрятано где-то здесь в Библиотеке. |
That's why I need you and the staff to help me figure out who I am. |
Вот поэтому мне нужен ты и посох, чтобы помочь мне выяснить, кто я. |
We got us a staff, a sword, shield, bow, and ax. |
У нас есть: посох, меч, щит, лук и топор. |
Got sword, shield, bow, ax, staff, and arrows. |
Есть: меч, щит, лук, топор, посох и стрелы. |
"I think I've seen this staff before." |
"Кажется, я уже видел этот посох." |
You pressed the wading staff into Devereux's hand as he lay dead drunk in your bar, didn't you? |
Но ведь это вы прижали посох для брода к рукам Деверо, когда он лежал мертвецки пьяный в вашем баре. |
Legend has it that his staff took root when he thrust it into the ground and the resulting yew tree can be seen to this day. |
Предание гласит, что его посох дал корень, будучи воткнутым в землю, и в результате этот тис можно видеть и по сей день! |
This staff also was shorter and did not extend to the ground, could be touched by anyone (as Apex proved), and could be summoned back to Nico upon command. |
Этот посох также был короче и не касался земли, его мог затронуть кто угодно (как доказал Апекс), и его можно было вызвать обратно в Нико по команде. |
Thy rod and thy staff, they comfort me. |
Жезл Твой и посох Твой защитят меня. |
And the shepherd draws closer and closer, and the giant sees that he's carrying a staff. |
Фигура пастуха становится всё ближе и ближе и гигант видит, что он держит в руках посох. |
But now with book and staff my power restored, I will reclaim the ending I was due, a happy end for me and all the world. |
Но теперь, когда у меня есть книга и посох, я верну свою силу, я исправлю свой конец, в котором я умираю, у меня будет счастливый конец и у всего мира тоже. |
The eye of Zarathustra is the key to the door of lost knowledge, the staff summoned by sun and rue. |
"Глаз Заратустры есть ключ к двери потерянных знаний, посох призовут солнце и печаль." |
So if we borrow the staff, bring it back to the present, use it to defeat Prospero, and then break it without anybody knowing, we didn't violate any rules. |
Итак, если мы заберем посох, заберем его в настоящее, используем, чтобы победить Просперо, и затем сломаем его так, чтобы никто не узнал, то мы не нарушим никаких правил. |
We wait for Prospero to show up, we get the staff, take that back to the future. |
Мы подождем, пока появиться Просперо, заберем его посох, заберем его в будущее. |
Do we think that's the staff Zerstoerer has? |
Думаете, это тот самый посох? |
Sha Wujing becomes Sago, Zhu Bajie becomes Kutal (who transforms into a lion), and Sun Wukong becomes Mushra (retaining the character's golden headband and telescoping staff). |
Ша Вуцзин становится Саго, Чжу Баджи становится Куталом (который превращается в льва), а Сунь Вуконг становится Мушрой (сохраняя золотой ободок персонажа и телескопический посох). |
The man with the serpent staff. |
У него посох со змеиным навершием. |