Английский - русский
Перевод слова Sports
Вариант перевода Спортивный

Примеры в контексте "Sports - Спортивный"

Примеры: Sports - Спортивный
However, in 1961 the church was closed again and its premises were used as a sports hall, and then it was turned into a collective farm warehouse. Однако уже в 1961 году храм был закрыт вторично и его помещения использовались под спортивный зал, а затем его превратили в колхозный склад.
The sports centre was completely reconstructed in 2011 as it was previously seen unfit to host the group stage of 2012 European Men's Handball Championship. Спортивный центр был полностью реконструирован в 2011 году, так как ранее считался непригодным для проведения группового этапа мужского Чемпионата Европы по гандболу 2012 года.
With all due respect, how can I run a sports club without any equipment? Значит... При всем уважении, как можно вести спортивный кружок, ЕСЛИ у НЕС НЕТ инвентаря ДЛЯ ДЕТЕЙ?
Other activities cover socio-cultural activities: Several literary clubs of different cultures and several periodicals, sports clubs, gym club, and art exhibitions by staff members. Другие виды деятельности касаются социально-культурных мероприятий: имеется несколько литературных клубов, представляющих различные культуры и выпускающих ряд периодических изданий, спортивный клуб и гимнастический клуб; сотрудниками организуются художественные выставки.
In addition there is the sports complex of Jamor and its stadium, the Coast with its seaside promenades and the new marina at Oeiras with a capacity for sixty boats. В дополнение ко всему имеется спортивный комплекс Jamor со стадионом, побережье с променадной улицей и новая гавань в Oeiras вместимостью 60 лодок.
In June 2001, a multi-purpose sports court was inaugurated in Soweto and a public march against drugs organized as part of a campaign to heighten awareness of the drug problem and support drug demand reduction programmes. В июне 2001 года в Соуэто был открыт многофункциональный спортивный комплекс и проведена демонстрация общественности против наркотиков, организованная в рамках кампании повышения информированности по проблеме злоупотребления наркотиками, в поддержку программ сокращения спроса на наркотики.
At one point he noticed two individuals in the basement at the door to the sports field and that a cup was jammed into the door to keep it open. Выполняя эти функции, он увидел около двери, ведущей в спортивный зал, двух лиц, а также то, что в проем двери была вставлена чашка, чтобы дверь не закрывалась.
A total of 4,360 children benefited from the more than fifty summer camps organized by local NGOs and supported by Relief and Social Services Programme in kind contributions, such as educational materials, sports equipment and nutritional snacks. В общей сложности 4360 детей отдыхало в более чем 50 летних лагерях, организованных местными НПО и действовавших при поддержке Программы по оказанию чрезвычайной помощи и социальных услуг в виде пожертвований в натуральной форме, таких, как учебные материалы, спортивный инвентарь и продовольственные пайки.
We hope that in 2005 the international sporting community will be able to adopt an international convention to fight the use of steroids, as well as a sports "code of good practice". Мы надеемся, что в 2005 году международное спортивное сообщество сможет принять международную конвенцию по борьбе против применения стероидов, а также разработать спортивный «кодекс правильного поведения».
It added a clause stipulating that if a suspect is prosecuted for a repeat offence under articles 42-4, 42-5, 42-7, 42-7-1, 42-8, 42-9 or 42-10, there is an automatic supplementary punishment consisting in a ban on entering sports facilities. В эту статью был включен пункт, согласно которому в случае повторного совершения правонарушений, определяемых в статьях 42-4, 42-5, 42-7, 42-7-1, 42-8, 42-9 и 42-10, автоматически назначается дополнительное наказание в виде запрещения доступа на спортивный объект.
Tourism and tourism-related services, including the recent emergence of so-called medical and sports tourism, accounted for 30 to 40 per cent of the Territory's GDP. На туризм и связанные с туризмом услуги, включая недавно появившийся так называемый «медицинский и спортивный туризм», приходится от 30 до 40 процентов ВВП территории.
In addition, the inmates of reform institutions regularly receive allocations of books, including books on human rights, sports gear, clothing, footwear and other equipment, training courses are arranged for them on a range of topics and their right to education ensured. Кроме того, обитатели воспитательного учреждения постоянно получают книжные пособия, в том числе и по правам человека, спортивный инвентарь, одежду, обувь, аппаратуру, для них проводятся тренинги на различные темы, обеспечивается их право на образование.
I mean, a couple of months ago, no one would even talk to me, let alone give me an assignment, and in sports, no less, so... Пару месяцев назад никто даже говорить со мной не желал, не говоря уже о том, чтобы поручить мне спортивный материал, так что...
In 2015, Biff steals the sports almanac and takes the time machine back to 1955, to give it to his younger self. В 2015-м Бифф украл спортивный журнал и воспользовался машиной времени, оказавшись в 1955-м, чтобы отдать этот журнал молодому себе.
I know there's no such thing as bad luck, but there - there is bad energy, and I bring a lot of that to your whole sports world. Я знаю, что такой вещи, как плохая удача не существует, но существует... плохая энергия, и я приношу много ее в твой спортивный мир.
Overall, tourism should mainstream sustainability, including mass tourism as well as cultural, sports and ecotourism, by maximizing the social and economic benefits at national and local levels, particularly in developing countries. В целом туризм должен способствовать устойчивости, в том числе массовый туризм, а также культурный, спортивный и экологический туризм, обеспечивая максимальные социальные и экономические преимущества на национальном и местном уровнях, особенно в развивающихся странах.
The first phase will include a Radisson SAS hotel with 210 rooms and 207 suites, a congress center with ten halls seating one thousand people, a wellness center, a sports center stretching over 7000 square meters, and three outdoor pools. В первой фазе откроются отель «Radisson SAS» c 201 номером и 207 апартаментами, конгресс-центр с 10 залами, который сможет принять 1000 участников, wellness центр, спортивный центр, площадь которого будет около 7.000 м2 и три открытых бассейна.
All buildings of the university (main building, housing departments, research library, sports complex and 4 campus dormitories with a dining room) are compactly located in the central part of the city. Все корпуса университета (главный корпус, корпуса факультетов, научная библиотека, спортивный комплекс и студенческий городок из 4 общежитий со столовой компактно размещены в центральной части города.
Under the leadership of Geninson in Kyiv, the main sports complex of the country NSC Olimpiyskiy was restored and opened, and the Lviv stadium "Arena Lviv" was built. Под руководством Генинсона в Киеве был отреставрирован и открыт главный спортивный комплекс страны НСК «Олимпийский», а также построен львовский стадион «Львов Арена».
On the territory of the educational institution there are 3 hostels, a dining room for 2 thousand seats, a cafe, a hairdresser, as well as a sports town with a football and volleyball fields, 5 specialized sport halls, shooting and multimedia shooting galleries. На территории учебного заведения расположены З общежития, столовая на 2 тысячи мест, кафе, парикмахерская, а также спортивный городок с футбольным и волейбольным полями, 5 специализированных спортивных залов, стрелковый и мультимедийный тиры.
Holstein Kiel (KSV Holstein or Kieler SV Holstein) is a German association football and sports club based in the city of Kiel, Schleswig-Holstein. «Хольштайн Киль» (KSV Holstein или Kieler SV Holstein) - немецкий футбольный и спортивный клуб, базирующийся в городе Киль, Шлезвиг-Гольштейн.
The name Slaven first appeared when a sports club named HŠK Slaven was founded by the members of the Friedrich family on 20 August 1912 and this is considered to be the foundation date of the present-day club. Название «Славен» впервые появилось, когда спортивный клуб, называющийся HŠK Slaven, был основан членами семьи Фридрих 20 августа 1912 года, и именно эта дата считается днём основания современного клуба.
UNEP and the Japan-based Global Sports Alliance organized a sports summit for the environment at EXPO 2005, Aichi, Japan, on 30 and 31 July 2005. ЮНЕП и базирующийся в Японии Глобальный спортивный альянс организовали во время выставки ЭКСПО 2005, проходившей в Айчи, Япония, 30 и 31 июля 2005 года, спортивный саммит по охране окружающей среды.
The Women's Sports Foundation, the leading authority on the participation of women and girls in sports, advocates for equality, educates the public, conducts research and offers grants to promote sports and physical activity for girls and women. Женский спортивный фонд, ведущая организация в вопросах занятия спортом женщин и девочек, выступает за их равенство, проводит просветительную работу среди общественности, организует исследования и выделяет гранты для поощрения занятия спортом и физической культурой среди девочек и женщин.
In 2003, the Willowburn Sports and Leisure Centre was opened on the southern outskirts of the enlarged town (replacing the old sports centre located by the Lindisfarne Middle School and the now-demolished Youth Centre). В 2003 году Willowburn Sports and Leisure Centre был открыт на южной окраине города (заменив старый спортивный центр расположен в средней школе Линдисфарн и где теперь находится молодёжный центр).