| George E. Killian, 93, American sports administrator, President of FIBA (1990-1998). | Киллиан, Джордж (93) - американский спортивный администратор, президент ФИБА (1990-1998). |
| The participants run through the sports hall after each lap. | Участники проходят через спортивный зал после каждого круга. |
| In 2006, they added a multifunctional sports complex "Sparta". | В 2006 году к ним добавился многофункциональный спортивный комплекс «Спарта». |
| It's a sports bar in Bangor for 200 bucks, then I'm done. | Это спортивный бар в Бангоре, 200 баксов, после этого я всё. |
| In eighteen years, was founded in Brussels, its own sports club, where he practiced karate called Califofnia Gym. | В 18 лет, была основана в Брюсселе, собственный спортивный клуб, где он занимался каратэ называется Califofnia тренажерный зал. |
| You're a sports Guy that all girls love. | А ты спортивный чувак, любимец всех девушек. |
| Sport-E Boost - the sports drink. | "Спорт-Буст" - спортивный напиток. |
| Now a bigger sports complex stands there. | Ныне в здании действует спортивный комплекс. |
| It has a library, sports hall and one cafeteria. | Имеется библиотека, спортивный зал и общежитие. |
| Also to find are a football field and a sports hall. | В посёлке имеется футбольное поле и спортивный зал. |
| A sports centre was completed in 2009. | Спортивный комплекс был заложен в 2009 году. |
| Facilities include a swimming pool and sports hall. | В его состав входят крытый бассейн, спортивный зал и игровые площадки. |
| There are also recreational areas, a public centre, a sports complex, a restaurant and a shop. | В посёлке предусмотрены рекреационные зоны, общественный центр, спортивный комплекс, ресторан и магазин. |
| There are also restaurants, cafés, bars, a sports centre and a variety of service facilities. | Есть также рестораны, кафе, бары, книжные магазины, спортивный центр и различные служебные помещения. |
| His half-sister Anna Dmitrieva is a sports commentator. | Единоутробная сестра - спортивный комментатор Анна Дмитриева. |
| The club was formed in 1945 as a multidisciplinary sports club. | Клуб был основан в 1904 году как многопрофильный спортивный клуб. |
| Scott was forced to do sports on American news Channel USA. | Скотт заставили вести спортивный раздел на "Американском новостном канале США". |
| May 29 - sports facilities of the Schools. | 29 мая - Ленчна. Спортивный дом школы Nº1, ул. |
| Levallois Sporting Club is one of the most important sports club in France with 14500 members. | Спортивный клуб «Леваллуа» является одним из лучших спортивных клубов Франции и насчитывает 14500 членов. |
| Each category had something to do with sports. | Каждая область должна была иметь свой спортивный клуб. |
| Massage classic or sports (depending on your height and weight, as well as sports state). | Массаж классический или спортивный (в зависимости от вашего роста и веса, а так же спортивной подготовки). |
| The main sports arena and the whole SKA SKVO sports complex were put into operation in April 1971. | Главная спортивная арена и весь спортивный комплекс СКА СКВО были введены в строй в апреле 1971 года. |
| Elena Velichko - a young graduate of the sports institute, is sent to work as a coach in a sports club. | Молодую выпускницу физкультурного института Елену Величко направляют работать тренером в спортивный клуб. |
| Operates a sports complex, with sports hall for basketball, volleyball, boxing, and national sports, swimming pool, and a stadium with open playgrounds. | Действует спортивный комплекс, включающий в себя спортивный зал для занятий баскетболом, волейболом, боксом и национальными видами спорта, бассейн, а также стадион с открытыми спортивными площадками. |
| On the university level, the universities sports union was established which conducts competitions and matches and here male students have a greater opportunity to participate in sports because most government colleges do not have a dedicated sports hall for women. | На уровне университетов был создан Университетский спортивный союз, который проводит соревнования и встречи, и в этой области студенты мужского пола имеют более широкие возможности для участия в спортивных мероприятиях, поскольку в большинстве государственных учебных заведений нет спортивных залов, специально предназначенных для женщин. |