Clarence Ball - foley man, piano player, sports presenter. |
Кларенс Болл - звукоимитатор, пианист, спортивный ведущий. |
If that's your way of telling me you want the sports section... |
Если это твой способ сказать мне, что тебе нужен спортивный раздел... |
You could get a sports fisherman for maybe 300 used. |
Спортивный можно достать где-то тысяч за 300, не больше. |
While they're at the movie, I'm going to a sports bar. |
Пока они будут в кино, я схожу в спортивный бар. |
I just want to read my sports section and pass the time. |
Я просто хочу почитать спортивный раздел и скоротать время. |
Apparently, there is a female sports reporter named Sarah Lazar. |
Видимо, есть спортивный репортёр женщина по имени Сара Лазар. |
Well, I have this character that's a sports writer who sleeps around to get stories. |
Ну, у меня есть персонаж - спортивный обозреватель, который спит со всеми, чтобы разузнать истории. |
Go to a nearby store and get him a yellow or green sports drink! |
Побежал в соседний магазин и принёс жёлтый или зелёный спортивный напиток! |
Why were you in the sports pavilion that night, Mademoiselle? |
Зачем вы той ночью пошли в спортивный павильон, мадемуазель? |
You can wear a sports coat, but you're not going like that. |
Может, спортивный пиджак с рубашкой, а? - Нет, нет. |
'With the sports lorry fully loaded, it was transformed.' |
Когда спортивный грузовик был полностью погружен - он преобразился |
We're planning to put up a sports center... and we're having our ground breaking soon. |
Мы планируем создать спортивный центр... и мы хотим, чтобы это случилось в ближайшее время. |
Teddy, are you filming my sports ticker? |
Тедди, ты снимаешь мой спортивный тикер? |
You know you made the sports section of the paper this morning? |
Ты знаешь, что весь спортивный раздел в газете посвящён тебе? |
This is what comes from watching sports. |
Вот что случается, если смотреть спортивный канал. |
They all walked into an illegal sports book, but won't admit it. |
Они все пришли в нелегальный спортивный тотализатор, но не признают это. |
Till I finish the sports section. |
Пока я не прочитаю спортивный раздел. |
External partners: International Olympic Committee, sports federations and associations (technical inputs), Global Sports Alliance (organizing the Tennis Forum for Global Environment). |
Внешние партнеры: Международный олимпийский комитет, спортивные федерации и ассоциации (технический вклад), Глобальный спортивный союз (организация Теннисного форума по охране по глобальной окружающей среды). |
Laureate of the award of the Ministry of Sports of Russia, as the best sports journalist of 2015. |
Лауреат премии Министерства спорта России, как лучший спортивный журналист 2015 года. |
In The Daily Telegraph, Kevin Ash called the ST3s a "sports bike for all seasons", adding "Ducati has added anti-lock brakes to the ST3 sports tourer, and the result is impressive". |
В Дейли Телеграф, Кевин Аш назвал ST3s «спортивный мотоцикл на все времена», добавив, что «Ducati добавили ABS к ST3s, и результат впечатляет». |
When Ben was mayor he sunk all of the town's money into a winter sports complex called Ice Town and they went bankrupt. |
Когда Бен был мэром, он просадил весь городской бюджет на зимний спортивный комплекс, под названием "Ледовый Городок", и они стали банкротами. |
The club was formed in 1932 as a sports club for a school in the neighbourhood of Munkkiniemi in Helsinki. |
Клуб основан в 1932 году как спортивный клуб для школы в районе Мунккиниеми в Хельсинки. |
Long time sports radio personality Jim Rome is known for his love of Bombay Sapphire Gin, which he often refers to as "the Magic Blue". |
Спортивный радиоведущий Джим Рим известен своей любовью к ВомЬау Sapphire, который он часто называет «магический синий». |
He graduated from Budapest University of Economic Sciences and Public Administration (today Corvinus University of Budapest) majoring in international relations and sports management. |
В 1997 году окончил Будапештский университет экономических наук и государственного управления (сегодня Университет Корвина), изучал международные отношения и спортивный менеджмент. |
After ending his football career, he ran a sports shop in Bilston, a sporting centre and lived near Shifnal in Shropshire. |
После окончания своей футбольной карьеры он содержал спортивный магазин в Билстоне и спортивный центр, а жил рядом с Шифналом в Шропшире. |