| Clarence Ball - foley man, piano player, sports presenter. | Кларенс Болл - звукоимитатор, пианист, спортивный ведущий. |
| If that's your way of telling me you want the sports section... | Если это твой способ сказать мне, что тебе нужен спортивный раздел... |
| You could get a sports fisherman for maybe 300 used. | Спортивный можно достать где-то тысяч за 300, не больше. |
| While they're at the movie, I'm going to a sports bar. | Пока они будут в кино, я схожу в спортивный бар. |
| I just want to read my sports section and pass the time. | Я просто хочу почитать спортивный раздел и скоротать время. |
| Apparently, there is a female sports reporter named Sarah Lazar. | Видимо, есть спортивный репортёр женщина по имени Сара Лазар. |
| Well, I have this character that's a sports writer who sleeps around to get stories. | Ну, у меня есть персонаж - спортивный обозреватель, который спит со всеми, чтобы разузнать истории. |
| Go to a nearby store and get him a yellow or green sports drink! | Побежал в соседний магазин и принёс жёлтый или зелёный спортивный напиток! |
| Why were you in the sports pavilion that night, Mademoiselle? | Зачем вы той ночью пошли в спортивный павильон, мадемуазель? |
| You can wear a sports coat, but you're not going like that. | Может, спортивный пиджак с рубашкой, а? - Нет, нет. |
| 'With the sports lorry fully loaded, it was transformed.' | Когда спортивный грузовик был полностью погружен - он преобразился |
| We're planning to put up a sports center... and we're having our ground breaking soon. | Мы планируем создать спортивный центр... и мы хотим, чтобы это случилось в ближайшее время. |
| Teddy, are you filming my sports ticker? | Тедди, ты снимаешь мой спортивный тикер? |
| You know you made the sports section of the paper this morning? | Ты знаешь, что весь спортивный раздел в газете посвящён тебе? |
| This is what comes from watching sports. | Вот что случается, если смотреть спортивный канал. |
| They all walked into an illegal sports book, but won't admit it. | Они все пришли в нелегальный спортивный тотализатор, но не признают это. |
| Till I finish the sports section. | Пока я не прочитаю спортивный раздел. |
| External partners: International Olympic Committee, sports federations and associations (technical inputs), Global Sports Alliance (organizing the Tennis Forum for Global Environment). | Внешние партнеры: Международный олимпийский комитет, спортивные федерации и ассоциации (технический вклад), Глобальный спортивный союз (организация Теннисного форума по охране по глобальной окружающей среды). |
| Laureate of the award of the Ministry of Sports of Russia, as the best sports journalist of 2015. | Лауреат премии Министерства спорта России, как лучший спортивный журналист 2015 года. |
| In The Daily Telegraph, Kevin Ash called the ST3s a "sports bike for all seasons", adding "Ducati has added anti-lock brakes to the ST3 sports tourer, and the result is impressive". | В Дейли Телеграф, Кевин Аш назвал ST3s «спортивный мотоцикл на все времена», добавив, что «Ducati добавили ABS к ST3s, и результат впечатляет». |
| When Ben was mayor he sunk all of the town's money into a winter sports complex called Ice Town and they went bankrupt. | Когда Бен был мэром, он просадил весь городской бюджет на зимний спортивный комплекс, под названием "Ледовый Городок", и они стали банкротами. |
| The club was formed in 1932 as a sports club for a school in the neighbourhood of Munkkiniemi in Helsinki. | Клуб основан в 1932 году как спортивный клуб для школы в районе Мунккиниеми в Хельсинки. |
| Long time sports radio personality Jim Rome is known for his love of Bombay Sapphire Gin, which he often refers to as "the Magic Blue". | Спортивный радиоведущий Джим Рим известен своей любовью к ВомЬау Sapphire, который он часто называет «магический синий». |
| He graduated from Budapest University of Economic Sciences and Public Administration (today Corvinus University of Budapest) majoring in international relations and sports management. | В 1997 году окончил Будапештский университет экономических наук и государственного управления (сегодня Университет Корвина), изучал международные отношения и спортивный менеджмент. |
| After ending his football career, he ran a sports shop in Bilston, a sporting centre and lived near Shifnal in Shropshire. | После окончания своей футбольной карьеры он содержал спортивный магазин в Билстоне и спортивный центр, а жил рядом с Шифналом в Шропшире. |