On 6 August 2010, CPN (ML) suffered a split regarding supporting Pusha Kamal Dahal in the prime minister election. |
6 августа 2010 года в КПН (МЛ) произошел очередной раскол, вызванный поддержкой лидера маоистов Пушпы Камала Дахала (Прачанды) на выборах премьер-министра. |
Such a split happened in the 1986-89 period, contributing to party's initially confused reactions to the Tiananmen protests. |
Аналогичный раскол произошел в 1986-1989 годах, что привело к первоначальному замешательству внутри партии относительно того, как нужно реагировать на протесты собравшихся на площади Тяньаньмэнь. |
Due to infighting, they later split, resulting in four armed movements with the same names but with different leaders. |
Позднее в результате внутренних противоречий в рядах этих групп произошел раскол, приведший к формированию четырех вооруженных движений с теми же названиями, но под руководством других руководителей. |
Since the early twentieth century, however, the Chinese have tried unsuccessfully to split the Tibetans by supporting the Panchen Lama as a political rival to the Dalai Lama. |
Несмотря на это, уже с начала ХХ века китайцы безуспешно пытаются внести раскол в тибетское общество, поддерживая Панчен-ламу как политического противника Далай-ламы. |
A further split within the latter organisation saw the formation of the Revolutionary Communist Alliance - Red Front, led by Udi Adiv and Dan Vered. |
Затем происходит раскол, в результате которого образуется «Революционный коммунистический альянс - Красный фронт» во главе с Уди Адивом и Даном Вередом. |
In 1828, the split in American Quakerism also spread to the Quaker community in Canada that had immigrated there from New York, the New England states and Pennsylvania in the 1790s. |
В 1828 г. раскол американского квакерства перекинулся и на квакерское сообщество Канады, возникшее там благодаря иммигрантам из Нью-Йорка, Пенсильвании и штатов Новой Англии в 1790-х годах. |
However, the declaration was not recognized by the group's leader, Mokhtar Belmokhtar, and the al-Qaeda loyalists, creating a split in the group. |
Однако декларация не была признана лидером группы Мохтаром Белмохтаром и сторонниками «Аль-Каиды», создав раскол в группе. |
This split seemed to have already been accepted by the Spartans many years earlier, however the aggressiveness and effectiveness of Athenian naval warfare had yet to be fully realized. |
Этот раскол, казалось, были уже приняты, спартанцы, много лет назад, однако наступательность и эффективность афинский морской войны еще не в полной мере. |
A split in the indigenous vote in 1977, however, resulted in a narrow win for the Indo-Fijian-dominated National Federation Party (NFP). |
Однако раскол по итогам голосования коренного населения в 1977 году привел к победе Партии национальной федерации (ПНФ) с преобладанием индо-фиджийцев. |
The second point is that the PALIPEHUTU-FNL leadership had issued a number of press statements attacking the facilitation process, insinuating that we had engineered a split in the FNL. |
Руководство ПОНХ-НОС выступило с рядом заявлений для прессы, в которых оно раскритиковало процесс посредничества, утверждая, что мы спровоцировали раскол в НОС. |
Against the background of the Kampala talks, a serious crisis erupted within M23 in late February, resulting in a split and subsequent fighting between two factions, led by General Bosco Ntaganda and Colonel Sultani Makenga, respectively. |
В конце февраля на фоне переговоров в Кампале в рядах движения «М23» возник серьезный кризис, который повлек за собой его раскол и в конечном итоге вызвал столкновения между двумя фракциями, возглавляемыми генералом Боско Нтагандой и полковником Султани Макенгой. |
Ismail Semed, who was forcibly returned to China from Pakistan in 2003, was executed on charges of "attempting to split the Motherland" and possession of firearms and explosives. |
Исмаила Семеда, которого в 2003 году принудительно выслали из Пакистана в Китай, казнили, признав виновным в «покушении на раскол Родины», хранении огнестрельного оружия и взрывчатых веществ. |
In March 2001-less than a month away from a United States tour set to begin on April 14-at the peak of their popularity and following a world tour, At the Drive-In broke up, initially referring to the split as an "indefinite hiatus". |
В марте 2001 года, за месяц до начала их американского тура, начало которого было запланировано на 14 апреля, на пике популярности, после мирового турне, At the Drive-In распадаются, первоначально называя раскол «неопределенной паузой». |
In addition, since backbenchers generally form the vast majority of MPs, collectively they can sometimes exercise considerable power especially in cases where the policies of the government are unpopular or when a governing party is internally split. |
Однако, так как они образуют подавляющее большинство от числа членов Парламента, то вместе могут представлять достаточно серьёзную политическую силу, особенно в тех случаях, когда политика правительства непопулярна или когда имеется раскол внутри правящей партии. |
During the 1960s a split emerged in the Afrikaner electorate over the issue of how to preserve a distinct identity in a multi-ethnic society: one faction insisted on preserving the national identity through strict isolation, while others thought that such barriers needed to be relaxed. |
В 1960-е годы возник раскол по вопросу о том, как сохранить самобытность в многонациональном обществе: одна фракция настаивала на сохранении национальной идентичности путём строгой изоляции, в то время как другая считала, что такие барьеры должны быть ослаблены. |
The Front is now the most popular party in France with 24 per cent of the vote - a timely warning to British Labour that they can't assume a split on the right will automatically favour the left. |
«Фронт» теперь является самой популярной партией во Франции с 24 процентами голосов - своевременное предупреждение британским лейбористам о том, что нельзя исходить из предположения, что раскол среди правых автоматически скажется в пользу левых. |
Several Europe countries, too, have revealed a less dramatic left-right split, with Spain and Italy - though not Poland and the Czech Republic - moving somewhat to the left. |
В некоторых европейских странах также появился раскол между левыми и правыми (правда, не такой заметный): Испания и Италия, в отличие от Польши и Чехии, движутся куда-то влево. |
Forces are building inside the party, as evidenced by a stream of surveys, journal articles, and academic debates, that may lead to a split on the issue of reform in Hu's first term. |
Аналогичный раскол произошел в 1986-1989 годах, что привело к первоначальному замешательству внутри партии относительно того, как нужно реагировать на протесты собравшихся на площади Тяньаньмэнь. |
2006 Summer - split in the block of Natalia Vitrenko "People's Opposition" party and "Rus'" has withdrawn its membership. |
2006, лето - произошёл раскол внутри блока Натальи Витренко «Народная оппозиция», и партия «Русь» заявила о выходе из блока. |
A split in the Doukhobor community resulted in a large number of Doukhobors moving from Saskatchewan to south-eastern British Columbia around 1910. |
Около 1910 года в среде духоборов произошёл раскол, в результате которого значительная часть духоборов (последователи Петра Веригина), переехала из Саскачевана на юго-восток Британской Колумбии. |
The split in the Sudanese Liberation Army occurred at the Haskanita Conference, which saw the apparent ascendancy of Minni Minawi, while the non-Zaghawa base of the movement remained faithful to Abdul Wahid Mohamed al-Nur. |
Раскол в Освободительной армии Судана произошел на Хасканитской конференции, на которой стало очевидным усиление влияния Минни Минави, в то время как часть движения, не относящаяся к племени загава, сохранила верность Абдулу Вахиду Мохамеду аль-Нуру. |
A LURD official admitted to the Panel that there had been a split but that the two groups had held discussions about how to coordinate their military actions against the Government of Liberia. |
Официальный представитель ЛУРД в беседе с членами Группы признал, что имел место раскол, однако, по его заявлению, эти две группы договорились координировать свои военные действия против правительства Либерии. |
With this split the French-brokered peace agreement of January 2003 is threatened and parts of Côte d'Ivoire may once again become a haven for marauding bands of mercenaries and combatants. |
Произошедший раскол поставил под угрозу срыва соблюдение мирного соглашения, заключенного при содействии Франции в январе 2003 года, и некоторые районы Кот-д'Ивуара могут вновь оказаться во власти мародерствующих наемников и комбатантов. |
The split in darts refers to an acrimonious dispute between top professional darts players and the game's governing body, the British Darts Organisation (BDO), in 1993. |
«Раскол в дартсе» - термин, появившийся в результате конфликта между сильнейшими профессиональными игроками в дартс и Британской Дартс Организацией (BDO), являющейся доминирующей силой на тот момент (1993 год). |
The split inside the Exodus will cause a clash inside the Exodus civilization and insanity will gradually reach the Exodus from inside. |
Раскол в цивилизации столкнет между собой две непримиримые стороны, исходников и возвратников, в битве за Цепь и за Спиритов. И все это в окружении Скверны, ужасающей Реакции Психосферы на присутствие человека. |