Английский - русский
Перевод слова Split
Вариант перевода Раскол

Примеры в контексте "Split - Раскол"

Примеры: Split - Раскол
The following year the KDP caused a split in the government by introducing a bill to provide religious education in state schools, funded by the state. В следующем году ХДП вызвала раскол в правительстве, предложив законопроект о введении религиозного образования в государственных школах.
This was neither the first nor the last split in the party. Но это был не первый и не последний раскол в партии.
The split of the opposition was in the hands of Soviet military intelligence officers and was used in the interests of the troops. Раскол оппозиции был на руку советскими военным разведчикам и использовался в интересах войск.
But he hesitated, as he worried that the removal of Gregor Strasser from the post would lead to a split in the party. Он колебался, поскольку освобождение от должности занимавшего её Грегора Штрассера повлекло бы раскол в партии.
Throughout history, nationalist movements, almost invariably consisting of radical and pragmatic wings, had to split in order to reach the Promised Land. Исторически националистические движения, почти неизменно включающие радикальные и прагматичные группировки, претерпевали раскол для того, чтобы достичь земли обетованной.
Although there are technical and legal reasons why such a split would be harder for an EMU country, there seems little doubt that a country could withdraw if it really wanted to. Несмотря на то, что существуют технические и юридические причины, по которым подобный раскол для страны-члена ЕВС стал бы более сложным, похоже, не повода сомневаться в том, что страна может выйти из союза, если действительно этого захочет.
Ryan, I never asked what caused the split with your brother. Райан, я не спрашивала, что вызвало ваш раскол с братом
I see you've split out with your girl and it's a pity. Я вижу, что в твоих отношениях раскол и мне так жаль.
In numerous health institutions, there was a total split in the staff and a parallel organization emerged within the same institution, based on nationality affiliation. В многочисленных медицинских учреждениях наблюдались полный раскол среди персонала и создание параллельной организации, носящей то же название, но основанной по национальному признаку.
Meanwhile, it seems that there is a split within FNL between Agathon Rwasa and members of the movement who would rather negotiate with the Government. В то же время, как представляется, в НОС существует раскол между Агатоном Рвасой и участниками движения, которые склоняются к переговорам с правительством.
(b) This split even translated into the question of who was to append signature to the Lusaka Agreement on behalf of RCD. Ь) этот раскол даже привел к возникновению вопроса о том, кто должен ставить подпись под Лусакским соглашением от имени КОД.
The split divides those who are and are not concerned about the fate of Russian elites' vast personal holdings in the West. Раскол отделяет тех, кто обеспокоен и не обеспокоен судьбой обширной личной собственности на Западе российской элиты.
The representative of Morocco should decide whether he would request a vote, bearing in mind that he was responsible for the split within the Committee. Марокканскому представителю следует определиться, будет ли он требовать голосования или нет, но помнить при этом, что ответственность за раскол в Комитете ляжет на него.
A split among Beja factions of the Front prevented it from presenting a list of nominees for the posts allocated to it under the Agreement. Раскол между входящими во Фронт фракциями народности беджа не позволили ему представить список кандидатов на занятие постов, выделенных ему в рамках Соглашения.
Attempts to force proposals through in total disregard of others' interests, or to force a vote while ignoring the possibility of a split in the CD, are unacceptable. Носят неприемлемый характер попытки форсировать предложения, полностью пренебрегая интересами других, или же форсировать голосование, игнорируя возможный раскол на КР.
McVeigh said that the current musical climate had an effect on the split, stating that Maybe a few years ago, we would have signed a deal and had a chance to make three albums. Маквей сказал, что нынешний музыкальный климат повлиял на раскол: «Может, несколько лет назад мы бы оформили сделку и имели возможность записать три альбома.
The split with IFSA, which banned its registered athletes from competing at WSM, meant that not all the recognized best strength athletes in the world were eligible to compete. Раскол с МФСА, которая запретила своим спортсменам участвовать в ССЧП, означал, что не все признанные лучшими в мире силовые атлеты имеют право принимать участие в соревнованиях.
Indeed, given Truman's sinking popularity and the Democratic Party's three-way split (between Truman, Henry A. Wallace, and Strom Thurmond), Dewey had seemed unstoppable. И действительно, учитывая стремительно снижающуюся популярность Трумэна и тройной раскол Демократической партии (между Трумэном, Генри Уоллесом и Стромом Термондом), казалось, что Дьюи остановить невозможно.
The next, smaller split was that of Sam Marcy's Global Class War faction, which called within the SWP for support of Henry Wallace's Progressive Party presidential run in 1948 and regarded Mao Zedong as a revolutionary leader. Другой раскол был связан с именем Сэма Мерси, лидером фракции «Глобальная классовая война», имевшей разногласия с СРП по вопросам о поддержке Генри Уоллеса от Прогрессивной партии на президентских выборах 1948 года и оценке Мао Цзэдуна как революционного лидера.
Historically, this mathematical split begins with the disparity between Einstein's theories of relativity, which saw physics through the lens of causality, and classical physics, which interpreted the structure of space-time to be random and inherent. Исторически этот математический раскол начинается с несоответствия между теориями относительности Эйнштейна, которые видели физику сквозь призму причинности, и классической физикой, которая интерпретировала структуру пространства-времени как случайную и неотъемлемую.
In 1994 Kasparov concluded that breaking away from FIDE had been a mistake, because both commercial sponsors and the majority of grandmasters disliked the split in the world championship. В 1994 году Каспаров пришёл к выводу, что отделение от ФИДЕ было ошибкой, потому что и коммерческие спонсоры, и большинство гроссмейстеров не приняли раскол в шахматном мире.
And, given his current efforts to divide Europe, one can be sure that Russian President Vladimir Putin would do all that he can to encourage, and finance, such a split. И, можно быть уверенным, что Президент России Владимир Путин будет делать все, учитывая его нынешние усилия разделить Европу, чтобы стимулировать и финансировать такой раскол.
We do agree that the split of the SPLA into two factions and the ensuing fighting between them has wreaked great havoc as a result of indiscriminate attacks on civilians by both factions. Мы согласны с тем, что раскол НОАС на две фракции и последовавшие за этим боевые действия между ними посеяли хаос в результате неизбирательных нападений на гражданских лиц, совершаемых обеими фракциями.
There was a bipolar split of the world; for a long time, the cold war's web paralysed the move to democracy by some countries. Произошел раскол мира на два полюса; в течение продолжительного периода паутина "холодной войны" парализовала продвижение некоторых стран к демократии.
This aspect is becoming increasingly urgent, as the growing split among some FDLR commanders and preconditions recently posed by the group may further affect the implementation of the Rome declaration. Этот аспект становится все более насущным, поскольку растущий раскол между некоторыми командирами ДСОР и недавно выдвинутые этой группой предварительные условия могут оказать еще большее воздействие на выполнение римского заявления.